關於「鬱悶」你只知道一個「sad」?那怎麼能足以表達寶寶的感情!

2020-09-25     華爾街英語

原標題:關於「鬱悶」你只知道一個「sad」?那怎麼能足以表達寶寶的感情!

中文中關於「寶寶心裡苦」,可以有無數種說法,

我們喜歡哪個用哪個,總有一句符合自己心情,

而英文中,似乎我們除了「sad」,就什麼也不會了。

看看以下這些「鬱悶」的表達,總有一個適合你!

Oh man!

最簡單的抱怨句式,表示自己感到很麻煩,很棘手。

Leave me alone!

離寶寶遠一點!當然如果別人還來打擾你,

你就可以更兇悍的說「back off!」.

It's driving me nuts!

同樣的表達還有It's driving me insane,

表示事情讓自己抓狂。

I need my down time.

疲憊後人們往往都需要靜靜的待一會,

這段安靜的時光稱為down time,

就是「我就一個人待一會你們別煩我~」

God I'm losing my mind.

「我要崩潰了!」當一些讓人不爽的事物積累到一個臨界狀態,

人們會用這個句子表示自己瀕臨崩潰。

I am not on my game today.

「我今天真心不在狀態啊~」 就像玩遊戲一樣,

我今天沒帶腦子玩不好啊。

Today I don't feel like doing anything,

I just wanna lay in my bed.

這是《Lazy song》的歌詞,歌詞瞬間打動了眾多懶癌患者,

「我今天不想做任何事情,我今天就想躺床上歇一會兒。」

I've got the blues today.

我今天感到很憂鬱。

blue表示「憂鬱的」,blues表示「鬱悶,憂鬱症」。

He looks melancholy.

他滿臉憂愁。或者說 He has a melancholy look.

He looks gloomy today.

今天,他看上去很鬱悶。

gloomy 常用來形容「天氣陰沉沉的」,

在此表示「煩悶、憂鬱的感覺」。

文章來源: https://twgreatdaily.com/jhV3xnQBeElxlkkaxume.html