外國人說「You don't go there!" 是在結束尬聊!不理解就尷尬了!

2020-11-15     華爾街英語

原標題:外國人說「You don't go there!" 是在結束尬聊!不理解就尷尬了!

前幾天,外教登門去拜見未來丈母娘,回到學校,

學生們關切的詢問他,中國丈母娘怎麼樣呀?他搖了搖頭,

只說了一句:「Oh,You don't go there!」什麼意思?

You don't go there 和「去哪裡」沒有半毛錢關係,

究竟什麼意思,看完今天的文章你就明白了!

No.1

You don't go there

你別跟我提這個事

外國人經常說的口頭語!

| 當別人和你談起了涉及你痛點的事情,你想結束話題,你就可以說You don't go there, 來表達:「你別和我提這個事」

| You don't go there 比 you don't mention it 更加口語化,

委婉自然的讓對方不要再問下去.

| 例句:

Have you bought a house?

買房了嗎?

Don't go there.

咱不聊這個。

No.2

You don't say

OMG!真的呀!

真的嗎? = really?

Really是帶有懷疑性質的問 「真的,假的?」帶有質疑,

不相信對方的意思!

真的呀! = You don't say!

You don't say 表示驚訝於對方說的話,意思是天呢!真的呀!

| 例句:

I'm a writer.

我是作家

You don't say. What kind of book are you writing?'

真的呀!那你寫哪方面的書?(太驚喜了,我居然認識了個作家)

No.3

You don't ......

不讓別人做某事--不禮貌

表達不讓別人做某事,儘量不使用「don't 」因為:不禮貌!

| 禮貌的表達:

You'd better not go there.

你最好別去那裡

You'd better not go there alone by reason of your age.

由於你的年齡關係,你最好不要單獨去那裡。

文章來源: https://twgreatdaily.com/aZsq1XUB2uKmW_kOFcA5.html