前兩天看到一句話, Susan heard her husband had an affair, but she decided to bite her tongue.
大家的第一反應是不是跟華生一樣, Susan聽說自己老公出軌了,
於是決定「咬舌自盡」?呵呵!當然不是啦!
Bite one's tongue的意思其實是「忍住衝動,保持沉默」,
所以當你想讓別人閉嘴,不要再說了的時候,
就可以說Bite your tongue!
而不是簡單粗暴的「Shut up!」
那麼,除此之外,「憋縮話,閉嘴」 還能如何表達呢?
1
bite your lip 一言不發
Jack is so angry, can you just bite
your lip and leave him alone?
Jack很生氣,你能不能別說了,讓他自己靜靜?
2
hold one's tongue 保持安靜
If you don't hold your tongue, you'll have to go outside.
如果你不能保持安靜的話,那你就去外邊待著吧
3
keep silent 保持安靜
Please keep silent in the library.
在圖書館請保持安靜
4
Talk to my hands, not me.別跟我說話
Talk to my hands, not me. I'm fed up with your annoying stories.
別說了!我受夠了你那些讓人惱火的故事了!
5
Zip it 別出聲
Zip it! The baby is sleeping.
別出聲,寶寶在睡覺
6
give ten dollars to keep quiet 花10美金買個安靜
Stop talking to me! I will give you ten dollars to keep quiet!
別跟我說話!我給你10美金,你能安靜點嗎?