還在用「No」來拒絕別人嗎?這樣說更禮貌!

2020-10-08     華爾街英語

原標題:還在用「No」來拒絕別人嗎?這樣說更禮貌!

每個人都有自己的思想,我們不可能永遠認同別人的看法.

但若直接用No no no來反駁別人,恐怕真的會沒朋友哦!

說話是門藝術,如何讓你的「反駁」聽起來更加無害?

Actually這個詞一定能夠幫助你!

1

與事實不符時

例如:別人看你新買了件大衣,問你是不是200塊買的,

但其實這是你花5000塊送給自己的生日禮物。

【不禮貌的表達】

No! It's 5000 yuan!

【更委婉的表達】

Actually, I have to say, it's 5000.

I bought it as my birthday gift.

【解析】:在陳述事實前,加一句I have to say,

可以表示出我不是故意反駁你,但我不得不說事實並非如此

2

與自己想法不同時

例如:當別人說自己特別喜歡某個電影, 但你真的不喜歡...

【不禮貌的表達】

No! Why do you say that? It's so boring!

【更委婉的表達】

Well, I don't think much of it, actually.

Maybe I just don't really like that kind of movie.

【解析】:委婉地說自己的不同意見,不是有意去給人家潑冷水。可以用 I don『t think much of it. 來表達「我不太喜歡,

我不是很認同」

3

拒絕別人邀請時

例如:當別人邀請你參加party,

但是你由於種種原因不想去或不能去

【不禮貌的表達】

No, I don't want to.

【更委婉的表達】

I'd love to, but actually, I have a very important

meeting at that time.

【解析】:首先用I『d love to來表示自己其實很想去,

再說出自己拒絕的理由,可以讓人家認為你不是有意拒絕

4

發現別人錯誤時

例如:當你發現別人說的某句話中有語法錯誤,

比如 He is come from China.你想指出改正

【不禮貌的表達】

No! It's wrong!

【更委婉的表達】

Actually, you should say, "He is from China" or

"He comes from China."

【解析】:直接否定別人會讓人很沒面子,失去信心,

指出錯誤並給出修改意見,別人會很容易接受你的指正。

通常可以說「You should」或「You'd better」

文章來源: https://twgreatdaily.com/HO0rCXUBURTf-Dn5AnYI.html