很多人都認為歪果仁說話比我們直接
屬於心直口快,不會轉彎
然而他們的話有時也是「暗藏玄機」的
如果你真的按字面意思去理解
那就真的是Too Young, Too Simple了!
I'd love to
通常在 I'd love to的後面,都會跟個but。比如拒絕別人邀請的時候都會說:I'd love to, but I have to work late. 所以,當歪果仁對你說 I'd love to 的時候, 你千萬不要高興地太早,聽完整句再高興也不遲
Sounds good
世間上有千萬種敷衍,其中一種就叫做「姑且贊同」,而這個sounds good 很多時候都是在你滔滔不絕闡述自己觀點時,對方不想和你繼續掰扯,才不得不應付地說一句「嗯...挺好的~」,其實內心的潛台詞是「呵呵,行吧,就這樣吧,你隨便吧」
Let's keep in touch
當你遇上一個熟人隨便聊幾句,臨別時對方說了句,「咱保持聯繫,有空約起來昂~」如果你真的天天抱著手機等著人家約你,那就太傻了!人家其實只是客氣客氣!
I'm five minutes away.
這句話也真的不要當真!我身邊就有幾個「不遲到一個小時就算準時」的朋友。每次跟我說「快到了」的時候,其實真的只是剛出家門!所以聽到這句話的時候,直接把它等同於I just left home就OK了!
Yeah, I'm listening.
你有木有遇到過這樣的場景,打著打著電話,你在這頭說得熱火朝天,而那頭早已失去了動靜,當你察覺到,問對方有木有在聽的時候,Ta一定會說"Yeah, I'm listening."然而,其實人家也許正在看美劇,也許在刷著微博,反正心思早就不在你的電話上了
Oh, I remember you.
當你在街上遇到有人和你打招呼,你尷尬地回應著"Hi~" 但大腦卻在飛速運轉,想著「這人是誰啊?我見過他嗎?我失憶了嗎?好尷尬啊~」嘴上卻說「哦~~~我記得你!」 我不會告訴你,其實很多時候別人叫你「親愛的」,其實人家可能是忘了你的名字,咳咳