日本的中國文藝研究會於12月例會就岡田英樹教授的新著《滿洲國文學及其周邊》開展了集體評論會。
書名:《滿洲國文學及其周邊》作者:【日】岡田英樹出版社:東方書店出版時間:2019年07月頁數:360 p定價:本體4600日元+稅
ISBN:9784497219145
目 錄
前言
第一篇 東北作家――來自滿洲的亡命作家
1 滿洲孕育的文學――流亡關內的作家們 附【補論】
2 由《光明》雜誌所知――「國防文學」與「東北作家」 附【補論】
3 《報告》・蕭軍・東北文學
4 孤獨中的奮鬥――蕭紅的東京時代 附【補論】
第二篇 偽滿洲國的文學
1 大膽描寫日本人的作家・田兵――從劃分右派的資料解讀
2 在満老作家的「遺囑」――讀馬尋《風雨關東》
3 論古及今――偽滿洲國的歷史小說再檢證
4 偽滿洲國的文學研究(中國)――資料見證的30年 附【補論】
5 淪陷時期北京文壇的台灣作家三劍客 附【補論】
6 偽滿洲國的雜誌、報紙及文學作品
7 「大連意識」的體現者・竹內正一 附【補論】
8 在滿作家青木實――「滿人作品」及其戰後
9 影印復刻本的解說・解題(4篇)
1) 久米正雄《白蘭之歌》
2) 大瀧重直《解冰期》
3) 大瀧重直《滿洲農村紀行》
4) 關於「滿洲國語研究會」與雜誌《滿洲國語》 附【補論】
<附錄1>致前輩・友人的追悼文集
<附錄2>岡田英樹・業績目錄
後記
索引(人名・主要事項)
前 言
本書《滿洲國文學及其周邊》(東方書店、2019年7月)是筆者繼《滿洲國文學》(研文出版 2000年3月)、《滿洲國文學 續》(研文出版 2013年8月)之後的第三冊專著。之前的兩冊主要以滿洲國的中國人的文學為對象的論著,筆者認為,中國近現代文學史上,處於日本支配之下的東北地區文學不該是空白,要論述偽滿洲國,就不能無視日本炮製的滿洲國中生活的中國人有何想法和行動。
沿襲該思路,本著將東北作家相關的論考作為第一篇,而第二篇第6章以後又加入了與滿洲國有關的日本人作家的論考。因此,作為一冊著作,或給讀者帶來些許散漫之感。
說起「東北作家(群)」,其並非一個組織,也沒有集體性活動,因此,其定義有些曖昧。其中,有因為「九·一八事變」(柳條湖事變)翌年,偽滿「建國」而不能回故鄉的東北籍作家,有為了躲避「建國」和戰亂而逃離故鄉的作家,有因堅持留在偽滿不斷抵抗,陷入危險境地而不得不流亡關內的作家等多種類型。中國出版的《現代文學史》中,很多是由作為大學講義用的文本編纂而成,從這個意義而言,即便有個性,但想要超出當時政府的公式化見解也並非易事。筆者在逐一查看各文學史的同時,總結了關於「東北作家」的記述。反右派鬥爭以後,東北作家的名稱銷聲匿跡,只在香港、台灣出版的文學史中保留著痕跡,直到90年代,中國大陸才又恢復了對其記述。(第1章)
即便在主導三十年代文學的上海文壇,東北作家也沒有受到關注,1935年為響應共產國際的「反法西斯統一戰線」,中國共產黨發起「八·一宣言」,在三十年代前半的文壇發揮重要作用的左翼作家聯盟解散,建立包括國民黨在內的抗日民族統一戰線成為新的課題。周揚、夏衍等人的上海共產黨小組和以魯迅為中心的胡風、馮雪峰等人之間,開展了被稱為「國防文學論戰」、「兩個口號論爭」的圍繞統一戰線的激烈論爭。在被視作「國防文學派」的機關雜誌《光明》中,積極活用了堪稱國防文學(抗日文學)典型的東北作家的作品。因此,東北作家一度受到關注,「東北作家(群)」的稱呼也在文壇中固定下來。(第2章)
雖然蕭軍·蕭紅因參與與國防文學派對立的「民族革命戰爭的大眾文學」,未被載入《光明》雜誌,但他們受到魯迅的保護早已在上海文壇登場,他們是連接上海和滿州的重要存在,對東北作家群的形成發揮著重要作用。以蕭軍為中心的雜誌《報告》的出版僅是其中一例。
以上至第3章,考證了逃離故鄉流亡關內幾近無名的作家們,作為東北作家被上海文壇認知的過程,可視作一個課題。
蕭軍《八月的鄉村》受到魯迅推薦的同時,蕭紅《生死場》作為《奴隸叢書》一起問世,她放棄了在上海相對安定的生活,於1936年7月隻身一人到日本留學。第4章究明了蕭紅的東京時代。雖然,蕭紅赴東京留學的動機、中止不到半年的留學生活突然回國的原因尚不明確,與《生死場》不一樣的是,東京留學時期似乎促成了蕭紅轉向聚焦自己幼年時代和不知故鄉的一群人,創作「傳記回想體」集大成著作《呼蘭河傳》。沒有親友,在孤獨的寄宿生活中意識到與丈夫蕭軍性格不合的同時,蕭紅再也回不去故鄉的鄉愁是她轉向「傳記回想體」的契機。
中國文學史上,一般將三十年代前半以左翼作家聯盟為中心的文學運動期,和1937年「七·七事變」(盧溝橋事變)以後的抗戰文學期進行總結,並將東北作家在抗日文學中置以一席之地,而筆者研究領域的偽滿洲國(淪陷時期的東北)文學,不知是否因為被無視的原因,充其量只能在其周邊尋得定位。然而,因為筆者的研究對象是生活在殖民地化的偽滿洲國,在無法自由表達的情況下仍執筆書寫抑鬱內心的作家,因此對於筆者而言,包括東北作家在內的關內抗日文學是偽滿洲國文學的「周邊」。雖然東北作家的作品揭露日本的暴虐,正面描寫悲慘的同胞,但即便這些同鄉作家在文壇的活躍,成為在滿作家的憧憬和鼓舞,但不能稱為偽滿洲國文學。因此,《偽滿洲國文學及其周邊》的標題便由此而來。
第二篇是關於在滿作家的論考。作品中極力避開日本人登場的中國人作家中,筆者關注了硬是大膽描寫日本人醜陋、殘酷的一面的田兵。田兵因移居北滿,從事治安肅清工作隊翻譯等工作,有機會目睹日本人的橫行霸道。因此,他能利用自己的體驗,從正面描繪其他作家不能描寫的日本人,並暴露其醜惡。(第1章)
在反右派鬥爭中被劃定為「右派份子」、「文化漢奸」的在滿作家,長期以來不被允許執筆。但是,80年代後名譽恢復的幾位老作家,老而彌堅開始努力填補文學史的空白,記錄自己失去的青春時代。馬尋(金音)的《風雨關東》,虛構了滿洲時代的故事,對中國人的抵抗運動表示理解,並描寫了對其深有同感且秘密支持的有良心的中國人。雖說已進入改革開放時代,但肯定地描寫在滿日本人還是需要一定勇氣的。此外,雖是虛構的故事,但通過作家的眼睛反映的當時文藝界、滿映的內情給了我們以重要的啟示。(第2章)
取材於中國悠久歷史的「歷史小說」,在不能直接揭露現實的創作環境中,不失為一種有效的富有寓意的政治批判手段。其中,有取材於漢代蘇武的磊磊生(李季瘋)的《在牧場上》,筆者試著從中讀取非常激進的意圖。筆者在探尋季瘋不畏強權,果敢抵抗姿態基礎上的「細讀」應該成立吧。(第3章)
第4章介紹了手頭的資料,並整理了中國的偽滿洲國文學研究史。筆者認為中國對在滿作家的研究始於80年代中期,但「左傾思潮的妨礙與破壞」相當頑固。可以說,老作家們想洗刷不當冤罪的執著、以及研究者通過客觀研究弄清事實的努力,一點一點支援了正常軌道的鋪設。然而,偶爾也會聽聞關於研究和出版,至今仍有受束縛之處。將此研究動向對照卷末筆者「業績」就會發現,筆者的研究經歷了幾乎一致的軌跡。若是定位為中國研究的陪跑者,不免有些不自量力,說是追趕者的話應該還是可以吧。只是,開拓期共事過的中國人研究者的名字少了很多。
第5章列舉了在北京文壇的台灣作家,雖然放在第二篇有些突兀,但為一些新課題,如:40年代以後開始的「脫滿組」(依靠柳龍光·梅娘在北京集結)的活動、以及為第三次大東亞文學者大會做準備的「中國文藝家協會」的瓦解的編入提供了契機。
第6章以後以在滿日本人的文學為對象。首先究明了在滿日本人的讀書環境,被質和量方面壓倒性成熟的日本國內作品獨占,偽滿洲國的日本文學在巨大的日語文化圈的一角,在「獨立國」的政治考慮下,勉強保有一席發表之地。本章雖是反映偽滿洲國日本文學未成熟的一面,也提及了被置於嚴峻的執筆環境的中國年輕作家們,面對舊文學的厚壁,開拓新文學的健勇姿態。(第6章)
協力「建國事業」,為「大東亞戰爭」的勝利貢獻文筆,不管是作家個人的自發行為或是受權力強制的行為,都是日本人作家無法逃脫的命運。本章列舉了同人誌《作文》的竹內正一、青木實兩位代表性作家。竹內的作品被冠以「市井小說」、「風俗小說」、「心境小說」的等各種評語,其要點是市井中蠢蠢欲動的對人的無限關心。作家以帶有溫度的筆觸,描寫了在哈爾濱舞台上登場的墨守成規的日本青年,流亡的白俄人·猶太人,有著堅強生命力的中國人,但是,作家對於其背後的政治性課題,僅保持了其旁觀者的姿態。「大東亞戰爭」開始後,竹內雖有 「應時局的要求」,「作為這個時代的作家活下去,必須要經受更多痛苦」的自責,但卻沒能創作出脫胎換骨的作品。(第7章)
青木實是從短歌時間進入文學的作家。因此,他的抒情短歌延長線上的短篇小說中,有比散文還優秀的作品(作品集《幽默》)。他主張,作為人道主義感強烈的在滿日本人,應該描寫周圍中國人的生活,因此留下很多取材於農事合作社和鐵道警護分所的「滿人作品」。但是,這些從「本分」出發創作的作品,大多政治主張先行,文學價值有所欠缺,作家沒能超越自己的文學資質。(第8章)
第9章收集了對復刻影印本的《解題·解說》,探討了不能稱之為在滿作家的日本內地作家是如何描寫滿洲的。作為通俗作家被文壇認可的久米正雄,作為文學報國會事務局長,充當了國策文學的排頭兵,用熟練的筆法描寫了滿洲,他的《白蘭之歌》便是國策之作,雖然有著廣泛的受眾,卻沒有如實描寫滿洲。另一方面,至今仍在文壇一角大瀧重直,懷抱熱情投入滿洲農村,在農民中誕生出嗅出「建國」氣息的作品,從中可以讀取久米那裡沒有的誠實。
雜誌《滿洲國語》旨在規範滿洲「國語」(日本語,中文),在「國語」的普及(日中文認定考試對策)中發揮了一定的作用,也暴露了承擔日語·中文調查研究的人才不足問題。
這應該是筆者作為論文集出版的收官之作了,盡收羅了些「關店拋售」的剩貨,在此,希望大家能包涵一個風燭殘年的老人的任性。 (岡田英樹)
作者簡介
岡田英樹,1944年4月出生於京都府,京都大學文學部大學院修士課程修了後,先後任職於大阪外國語大學、立命館大學文學部,2010年3月退休。現為立命館大學名譽教授、殖民地文化學會理事。
代表著作:『文學にみる「満洲國」の位相』(研文出版 2000年)、『続 文學にみる「満洲國」の位相』(研文出版 2013年)、『血の報復――「在満」中國人作家短篇集』(ゆまに書房 2016年)等。
目錄·前言譯者:鄧麗霞,日本立命館大學文學研究科博士畢業,現就職於南京農業大學外國語學院。
文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/ITkz63EBiuFnsJQV2fd5.html