新東方雙語直播間火出圈了!網友:「把孩子焊在這個直播間了」

2022-06-16     實戰英語口語交流

原標題:新東方雙語直播間火出圈了!網友:「把孩子焊在這個直播間了」

經歷「雙減」寒冬之後,

近日新東方另闢蹊徑,

憑藉雙語直播帶貨,

「東方甄選」火出圈了~

帶貨主播由新東方名師轉型而來,

採用中英雙語+穿插歷史文化等

用知識講解直播帶貨,

而不是寶寶們,家人們,

一群人在那喊,太聒噪了

這是帶貨直播的一股清流

比如我們日常吃的

河裡的小龍蝦叫crawfish,

波士頓大蝦叫lobster,

這種獨特的帶貨方式,

讓「東方甄選」登上熱搜

不少網友表示,

「期盼暑假,我要把我兒『焊』在這個直播間」,

那接下來我們一起學習一下

「火出圈」、「熱搜」、「刷屏」

用英文怎麼說~

01.

「火出圈」用英文怎麼說?

make sth. known outside of fixed circle

火出圈

這是最直觀的翻譯,

「出圈」即跳出本來的圈子。

比如:

He made himself known outside of fixed circle.

他火出圈了。

Cathy madeher product known outside of fixed circle.

凱西讓她的產品火出圈了。

become a household name

火出圈

每家每戶都知道了,

那也就是火出圈了。

比如:

Dong Yuhui has become a household name.

董宇輝已經成為家喻戶曉的名人。

Now he wants his firm to become a household namealongside Apple.

現在,他想讓他的公司成為Apple那樣知名的品牌。

02.

「熱搜」用英文怎麼說?

trending 熱搜

「熱搜」的英文可不是hot search,

地道的說法應該是 trending

trending的英文釋義為:

widely mentioned or discussed on the internet,

especially on social media websites

表示趨勢,在社交媒體上就是指「熱搜」。

熱搜話題就是 trending topic,

熱搜標籤就是 trending hashtag.

比如:

Do you know what's trendingon Weibo today?

你知道今天的微博熱搜都有啥嗎?

I always keep a close eye on the trendingson Weibo.

我經常關注微博熱搜。

03.

「刷屏」用英文怎麼說?

flood your screen 刷屏

flood是洪水,

在這裡做動詞:量湧來

消息像洪水湧來一般,

就是刷屏啦。

除此之外,

我們還可以用

explode your screen.

比如:

The news floods the screen.

這條新聞刷屏了。

His vlog flood the screen.

他的vlog刷屏了。

文章都看完了

就點個「在看」嘛

文章來源: https://twgreatdaily.com/d785589ea40380cf7b35b8c3565ad4f5.html