老外說Your head is too big是什麼?你的頭太大了?

2022-07-04     實戰英語口語交流

原標題:老外說Your head is too big是什麼?你的頭太大了?

小夥伴們在學習和工作中,

有沒有遇到過

特別喜歡對別人指手畫腳的人

當遇到這樣的人,

你可以跟他說

Your head is too big.

注意

這可不是諷刺人家頭很大。

Your head is too big

是一個地道的英國俚語,

意思是「你真自以為是~

可以用來懟人

比如:

Your head is too big, I don t like you at all.

你太自以為是了,我一點都不喜歡你。

-Without me, you can t finish your task.

-Your head is too big. You just stood there and didn t do anything.

-沒有我,你不能完成這項任務

-你太自以為是了,你就站在那什麼都沒做。

接下來我們一起來學習一下

其它跟head相關的英文吧~

01.

「lose your head」是什麼意思?

lose your head 失去理智

我們知道

lose是丟失,head是頭

那「lose your head」

是指「丟了腦袋」?

當然不是!

head除了指頭,

還可以代表理智、理解力。

所以lose your head

是失去理智的意思。

那相反

Keep your head

就是指保持冷靜

比如:

No matter what happens, don t lose your head.

不論發生什麼都不要失去理智。

Did you lose your head, why did you do that?

你是失去理智了嗎?為什麼那麼做?

02.

「over one' s head」是什麼意思?

over one 『s head 難以理解,超出能力之外

over有超過的意思,

Over one's head的意思是

超過一個人的理解力

一個問題對某人來說太困難。

要是你在學校里學的一門課太複雜,

很難懂,

你就可以用這個習慣用語來表示。

比如:

Advanced English is over my head.

高級對我來說太難了。

Math is just too far over my head.

數學對我來說太難懂了。

03.

「talk one s head off」是什麼意思?

talk one』 s head off 喋喋不休

說到某人的頭都快掉了,

語境是聽話人的狀態

-聽話人不想聽了,很煩噪。

所以是指對方喋喋不休。

比如:

My mom would talk my head off if she knew this.

要是我老媽知道了肯定會喋喋不休地說我。

I love my Aunt Lily, but she talks her head off whenever I go to visit her.

我愛我的莉莉阿姨,但每次我去看她,她總是說個不停。

你的每一個「 在看」 ,我都認真的當成了喜歡

文章來源: https://twgreatdaily.com/385bb29f1ba8c56b5eb874d3d35190cc.html