make是「做」,love是「愛」,那make love to sb是什麼意思?

2022-07-08     實戰英語口語交流

原標題:make是「做」,love是「愛」,那make love to sb是什麼意思?

英語中有很多讓人匪夷所思的短語

make love我們知道是啥意思

要是看到make love to sb

你會怎麼想?

1

make love to sb是什麼意思?

它表達的實際意思是:

向(某人)示愛,對(某人)獻殷勤

例句:

David, I do believe you are making love to me.

大衛,我敢肯定你在向我示愛。

2

「First love"是什麼意思?

First love表示:初戀,第一次戀愛

例句:

First love affairs have a way of not working out.

第一次戀愛常常不成功。

He remained true to his first love.

他仍然忠於他的初戀。

當你說一個人早戀可以說:

puppy love早戀

英文解釋:

fall in love at an early age

例句:

Cherish life, away from the puppy love!

珍愛生命遠離早戀

3

love rat是什麼意思?

如果有人稱別人為love rat,

你會不會很好奇,

「愛情老鼠」到底指什麼呢?

rat [ræt] 鼠;卑鄙小人的意思

love rat是一個固定短語:負心漢,愛情騙子

A:Jerry’s totally two-timing Shannon with Mary!

B:He is such a love rat!

A:Jerry腳踏兩船Shannon和Mary!

B:他就是一個渣男!

4

lovey-dovey 是什麼意思?

lovey-dovey ['lʌvi'dʌvi] 多情的;親愛的

You can use lovey-dovey to describe, in a humorous or slightly disapproving way, lovers who show their affection for each other very openly. 卿卿我我的 [非正式]

All my friends were either lovey-dovey couples or wild, single girls.

我所有的朋友不是卿卿我我的情侶,就是狂野的單身女郎。

See you tomorrow~

你的每一個「 在看」 ,我都認真的當成了喜歡

文章來源: https://twgreatdaily.com/10201fcb77a88426feab24dfb1863312.html