​我的爱能在墨痕里永放光明

2022-04-23     飞地APP

原标题:​我的爱能在墨痕里永放光明

“既然是铁石、大地、无边的海洋”

[英] 威廉·莎士比亚

卞之琳 译

既然是铁石、大地、无边的海洋,

尽管坚强,也不抵无常一霸,

美貌又怎能控诉他这种猖狂,

论力量,自己还只抵一朵娇花?

啊,夏天的芬芳怎能抵得了

猛冲的光阴摧枯拉朽的围攻,

既然是尽管顽强的石壁有多牢,

铁门有多硬,也会给时间烂通?

可怕的想法啊!时间的瑰宝,唉,

要藏到哪里才免进时间的无底柜?

哪只手才能拖住他飞毛腿跑不来?

谁能拦阻他把美貌一下子摧毁?

谁也不能,除非有法宝通灵:

我的爱能在墨痕里永放光明。

(《十四行诗集》第65首)

| 威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年4月26日—1616年4月23日),英国文艺复兴时期剧作家、诗人。

题图:17th century Georgian manu depicting St. George's life and martyrdom

*本诗选自《诗光年·飞地诗歌历》4月23日 诗

/点击图片或“阅读原文”购买飞地2022年诗歌日历/

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/df805b392eef2b2d3825abc8ff0b0d04.html