致缪斯
[俄] 阿赫玛托娃
晴朗李寒 译
缪斯姐姐看了看我的脸,
她的目光明亮而清纯。
她摘下我的黄金指环,
这是春天的第一件礼品。
缪斯啊!你看,世人都多么幸福──
无论是少女,女人,还是寡妇……
哪怕死在车轮之下,
我也不想遭受这种桎梏。
我知道:为了占卜,我应采摘
一朵稚嫩的雏菊。
但在尘世间每个人都要承受
爱情的极大痛苦。
窗台上的蜡烛直点到天亮,
我没有思念任何人,
可是我不想知道,不想,不想知道,
他们怎么去亲吻别的女人。
明天,镜子会嘲笑我:
“你的目光既不明亮,也不清纯……”
我会轻声回答:“是缪斯
夺走了上帝给我的赠品。”
1911年10月
皇村
| 安娜·阿赫玛托娃(Anna Akhmatova),俄罗斯著名女诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。阿赫玛托娃1889年6月23日出生于敖德萨附近,童年时期在皇村度过,1911年在阿克梅派杂志上首次发表诗作,逐渐成为该派的代表人物之一。二十三岁时出版第一本诗集《黄昏》,二十五岁时出版第二本诗集《念珠》,这两本诗集使她名声大振,但她的第三本诗集《白色的鸟群》因俄国爆发十月革命而没有引起多少关注。苏联时期,阿赫玛托娃受到不公正的批判,直到1950年代才恢复名誉。1966年3月5日,阿赫玛托娃因心脏病在莫斯科郊外的疗养院里逝世。
题图:John Singer Sargent|Carnation, Lily, Lily, Rose (1885 - 1886)
*本诗选自《诗光年·飞地诗歌历》6月23日 诗
/点击图片或“阅读原文”购买飞地2022年诗歌日历/