記住:"I miss you" 不只是「我想你」!

2020-09-17     TonyRongEnglish

原標題:記住:"I miss you" 不只是「我想你」!

I miss you 是什麼意思?

miss [mɪs]

  • v. 錯過;未得到
  • v. 懷念;思念

人生總是充滿了各種遺憾,有的人錯過了一段真摯的感情,有的人錯失了成功的機會。

但凡得不到,總是最珍貴。很多人都會在夜深人靜時懷念青春里錯過的人。 而miss 這個單詞既有思念的含義,也可以表示錯過。

I miss you

  • 我想你
  • 我錯過了你

如果 I miss you 是熱戀中的情侶說的,這句話就是一句糖分超標的情話,意思就是我想你。

例句:
Honey, I miss you so much.I will pick you up at the airport tomorrow.
親愛的,我好想你啊。我明天去機場接你。

如果曾經的戀人對你說 I miss you ,這句話只是時過境遷後的一句感慨,意思就是我錯過了你。

例句:
You are an ideal mate , but I have already missed you.
你是個完美的伴侶,但我已經錯過了你。

miss the boat ≠ 錯過船

miss the boat 失去機會;坐失良機

miss the bus/train 錯過公交;錯過火車

在航空客運還不普遍的年代,西方人的遠距離出行很依賴輪船。如果你錯過了一條船,要等很久才有登上新的船。

錯失良機後,我們也要等很久才有新的機會出現,後來人們就把 miss the boat 引申為錯失良機。

let …… slip through your fingers 失去機會;錯過機會

中國人提醒別人抓住機會,都會說你可別讓機會從手裡溜走啊,其實老外也是這麼說的。

let …… slip through your fingers 應該理解為讓某件東西從指縫裡溜走了,即失去機會。

例句:
Stop hesitating! If you miss the boat, you will be filled with remorse in the future.
別猶豫了,如果你失去了這個機會,將來會後悔的。

不容錯過用英語怎麼說?

be too good to miss 不容錯過;不能錯過

it can not be missed 你不能錯過它

too …… to…… 結構是英語裡的常見句型,一般表示太……而不能,he is too young to walk 說他因為年紀太小還不能走路。

something be good to miss 就是說某個東西太好了你絕不能錯過。

例句:
Jack, this opportunity of studying abroad is too good to miss.
傑克,你不能錯過這個出國深造的好機會啊。

give something a miss 真的不是思念

give something a miss 不理睬;不理會;決定不做

miss 是錯過, give something a miss 可以理解為主動避開某件事情,口語中要譯為不去做某件事,這個短語常見於英國。

miss 避開不愉快的事情

miss the crowd 避開人群

miss the traffic 避開交通堵塞

miss 可以表示避開不愉快的事情,miss the crowd 就是避開人群,miss the traffic 要理解為躲開擁擠的交通。

例句:
We decided to give soccer a miss this afternoon.
我們決定下午不去踢足球了。

文章來源: https://twgreatdaily.com/F9mPmnQBURTf-Dn5KpJj.html