"put two and two together" 不是「把兩兩放一起」...

2020-10-01     TonyRongEnglish

原標題:"put two and two together" 不是「把兩兩放一起」...

put two and two together 啥意思

put two and two together

根據已知事實推斷

to guess the truth from what you see, hear, etc.

老外說 put two and two together ,並不是讓你做數學題,你要是翻譯為把兩兩放一起就錯了。

其實,這個短語指的是一種推理方式,意思是根據事實猜測真相,這個事實一般是你聽來的或者親眼看到的。

put two and two together and make five

捕風捉影;誇大其詞;聽風就是雨

to understand a particular situation wrongly, often in a way that is more shocking or exciting than the truth

2加2等於4,這是小學生都知道的常識。只有在算錯的情況下,2加2才會等於5。

因為 put two and two together 表示根據事實推斷, put two and two together and make five 就意味著某人用來推斷的事實是錯的,所以這個表達的真正意思是捕風捉影。

Your colleagues told me that Mary is going to have a shotgun marriage.

你的同事告訴我,瑪麗要奉子成婚了。

She is still single, so I guess they just put two and two together and made five.

她還是單身,所以我猜他們那些人就是在捕風捉影。

道聽途說用英語怎麼說?

hearsay [ˈhɪrseɪ]

n. 道聽途說;傳聞

沒有根據的傳聞都是我們從別人嘴裡聽說的,hear 是聽,say 是說,道聽途說自然就是 hearsay 了。

hear on/ through the grapevine

道聽途說;小道消息

to hear news from someone who heard the news from someone else

葡萄藤架下很陰涼,既可以乘涼,更是聊八卦的好地方,老外很喜歡在葡萄藤下談論各種小道消息,於是 hear through the grapevine 有了道聽途說的引申義。

I hear through the grapevine that she will be promoted,is it true?

我聽到小道消息說她要升職了,這是真的嗎?

ten-four 收到

ten-four 知道了;收到

很多人看到 ten-four 的第一眼,都會誤以為是十四 ,但十四隻能說 fourteen哦,這個一定要搞清楚。

ten-four 的意思和數字無關,這個單詞最初是美國民用對講機的代碼,意思就是收到了我知道了。

在以前,ten-four 是美國警方和同僚溝通時常說的通訊用語,現在也可以用在很多場合。

Excuse me, could you please stop at the next intersection?

師傅,能請你在下一個十字路口停車嗎?

Ten-four.

知道了。

twenty-four seven ≠ 247

twenty-four seven

全天候;一直;一天二十四小時

twenty four 是24,seven 是 7,但 twenty-four seven 代表的不是個簡單的數字。

這裡的 twenty-four 和 seven 分別代表了一天的24小時和一周內的七天,twenty-four seven 多用於形容做某事24小時都不休息,一般翻譯為全天候,同義詞也就是 all the time.

Taking care of a newborn baby is a twenty-four seven job.

照顧新生兒是全天候的工作。

常見數字俚語總結

number one 頭號人物;最重要的人;撒尿

two cents 個人意見

have two left feet 笨手笨腳

third wheel 電燈泡

four hundred 名流;紳士

five-and-ten 廉價商品

deep six 置之不理

at sixes and sevens 亂七八糟

in seventh heaven 非常開心

behind the eight ball 陷入困境

on cloud nine 興高采烈

ten to one 很有可能

at the eleventh hour 最後時刻

文章來源: https://twgreatdaily.com/4uhW4nQBURTf-Dn5Gw5P.html