《自然》雜誌調查:三分之一的博士後正在用ChatGPT

2023-10-18     新京報書評周刊

原標題:《自然》雜誌調查:三分之一的博士後正在用ChatGPT

根據《自然》Nature雜誌的全球博士後調查,約有三分之一的受訪者使用ChatGPT(人工智慧聊天機器人)來幫助優化文本、生成或編輯代碼、整理文獻。相對而言,學術機構對人工智慧工具出現後的反應比較遲鈍,目前學術界亟須研討和制定合理使用人工智慧工具的標準化指南。

編譯丨李永博

自從ChatGPT推出以來,很多人已經開始嘗試使用這個工具協助他們完成日常工作。爭議也隨之而來,包括人工智慧對傳統行業的顛覆,重複性腦力工作的失業風險,以及在學術領域可能產生大量低質量論文的擔憂。

《乞丐博士》(With Honors,1994)劇照。

《自然》雜誌在今年6月和7月的全球博士後調查中加入了關於人工智慧使用情況的問題,結果發現,31%的受訪者表示平時使用聊天機器人。但是67%的人並不覺得人工智慧改變了他們的日常工作或職業計劃。在使用聊天機器人的人中,43%的人每周使用一次,只有17%每天使用。

相比於其他領域,博士後使用ChatGPT的比例是否超過了平均水平?調查認為很難判斷得出結論。根據普尤研究中心(Pew Research Center)在今年7月進行的一項調查,美國有24%的人稱自己聽說也使用過ChatGPT,而在接受過大學教育的人群中,這一比例上升至接近三分之一。此外,今年4月對瑞典大學生進行的一項調查發現,5894名受訪者中有35%定期使用ChatGPT。5月在日本的調查發現,32%的日本大學生稱他們會使用ChatGPT。

調查顯示,博士後使用ChatGPT最常見的用途是完善文本(63%)。使用頻率最高的研究領域是工程學(44%)和社會科學(41%),相對來說,生物醫學和臨床科學領域的博士後研究員很少在工作中使用AI聊天機器人(29%)

例如,來自巴西的博士後Rafael Bretas使用ChatGPT幫助糾正書面日語的用法。儘管他在日本生活了十多年,日語說得很好,但他對書面日語的某些方面(比如嚴格的禮貌等級)仍然感到困惑。現在,他現在每天都使用ChatGPT寫書面日語,他認為人工智慧為他節省了大量時間和挫折感。

香港理工大學的放射學博士後研究員Xinzhi Teng表示,他每天都使用聊天機器人來完善文本,因為英語並非他的母語。他可能會請ChatGPT潤色一個段落,使其聽起來「地道和專業」,或者從摘要中生成標題的建議。同時,他會仔細檢查聊天機器人的建議,確保其內容合理且符合寫作風格。他表示,這個工具為他節省了之前可能會花在專業編輯服務上的費用。

《自然》雜誌調查博士後使用人工智慧聊天機器人的情況。(圖源:《自然》雜誌網站)

《自然》雜誌調查報告顯示,使用ChatGPT的博士後中有56%用它們來生成、編輯和排除代碼錯誤。丹麥的考古學博士後Iza Romanowska使用計算模型來研究古代社會。因為她是自學編程的,所以她的代碼可能有些特殊,ChatGPT幫助她編輯代碼,在不影響代碼運行方式的情況下有助於其他人閱讀。」她補充說,這種方式對透明度也有好處,因為許多臨時編碼者可能會把整理代碼的工作視為開源發布的阻礙。

學術界對於ChatGPT等人工智慧工具存在著「令人震驚的懷疑態度」,麻薩諸塞大學阿默斯特分校的計算機科學家Emery Berger在接受《自然》雜誌採訪時指出。他認為,那些批評聊天機器人的人往往甚至從未嘗試過使用它們。而當他們嘗試使用時,他們往往關注問題,而不是試圖理解這項技術的革命性能力。

科幻紀錄片《我們需要談談》(AI We Need To Talk About A.I.,2020)畫面。

學術界對人工智慧的保守態度和滯後性也體現在學術機構的反饋。在對瑞典學生進行的調查中,有55%的學生表示不知道他們的學術機構是否有關於負責任地使用人工智慧的正式指南和指導意見。「我的大學唯一提出的要求是學生不得在任何學術評估中使用ChatGPT,比如作業或考試。」考古學博士後Romanowska說道,她認為學術機構的這種反應「相當天真」: 「這是一個我們必須教給學生的工具。我們都將用它來工作,假裝它不存在不會改變這一現實。」

大多數受訪的博士後都認為,人工智慧聊天機器人是消除學術工作中乏味工作的極好工具。但,受訪者也承認了這一工具的局限性,比如,ChatGPT會引用一些根本不存在的論文。受訪者表示,如果用戶變得懶惰並過於依賴聊天機器人,事情當然會出錯。畢竟,學術工作需要時間、深思熟慮和創造力,人工智慧無法做到這一點,而這正是學術從業者的核心工作。

參考資料:

(1)How ChatGPT is transforming the postdoc experience

https://www.nature.com/articles/d41586-023-03235-8

本文為編譯。作者:李永博;編輯:西西;校對:柳寶慶歡迎轉發至朋友圈。

文章來源: https://twgreatdaily.com/57f5e27fef0549045541a93ba719ca9f.html