Do you want to drink something? 竟然不是「你想喝什麼」

2019-08-05     許歡歡英語功夫



How about a drink?

去喝一杯怎麼樣?


drink, 大家都知道是"喝"的意思, 但是具體喝什麼呢?我們常常會這樣問:

"Do you want to drink something?"

表面上看是:

"你想喝點什麼?" (想喝可樂啊, 雪碧啊, 開水啊還是其他什麼)

但在外國人理解, 這句話就等於問他:

"要不要喝點(帶有酒精成分)的東西"~也就是"要不要喝杯酒"?

在英文當中, a drink或者to drink是指含酒精的飲料。

比如:

  • How about a drink?
  • 去喝一杯怎麼樣?
  • Do you want to drink something,
  • wine or something?
  • 要不要喝一杯, 紅酒還是別的?

注意:

外國人在說"drink something"的時候,他們指的是"喝酒"!而"something to drink"就可以表示"喝點什麼"了。

所以, 問別人"想喝什麼"的正確表達應該是:

  • Would you like something to drink?
  • Can I offer you something to drink?

drink在口語中代指了酒精飲料,但是drink加了s就是飲料了!等於soft drinks!


接下來我們了解一些與"drink"相關的表達:

在英語裡, drink 只用在"喝"飲品上, 特指用杯子一類的東西把飲品倒進嘴裡喝下去, 不需要湯匙。

比如:

"喝茶" drink tea"喝水" drink water"喝酒" drink wine"喝牛奶" drink milk"喝果汁" drink juice"喝咖啡" drink coffee





1

drink in ≠喝下去


drink in ≠ 喝下去

字面意思看起來是喝下去, 但是實際的意思是吸收, 被...深深吸引, 陶醉。用的是引申的意思哦~~

例句:

He stood still, drinking in the beautiful view.

他駐足不前, 欣賞著美景。

2

under the table ≠ 在桌子底下


under the table ≠ 在桌子底下

這句話也不能按照字面意思來理解哦~它指的是從桌子上面喝到下面去了, 就是常說的"喝趴下了","喝倒了"。它還有一個意思指的是"秘密進行", 就是那些不能見人的東西啦~

例句:

At sixteen he could drink me under the table.

16歲的時候他就能把我灌醉了。


3

drives me to drink ≠讓我喝


drives me to drink≠讓我喝

這個不是讓我喝酒、趨勢我喝酒甚至是開車帶我去喝酒,它的意思是而是使人焦慮,讓人心煩!喝酒真的是讓人傷神啊~

例句:

You will drive me to drink!

你會讓我煩死!


關於"喝酒"的一些表達


1.How about a drink?

去喝一杯怎麼樣?

2.Two bottles of beer, please.

Two beers, please.

請來兩瓶啤酒。

3.Would you like a refill?

Would you like more?

How about a refill?

Would you like one more?

再來一杯, 怎麼樣?

4.This whiskey is strong.

這種威士忌挺沖。

5.I feel a little tipsy.

I'm slightly drunk.

我覺得有點兒醉了。

6.I'm loaded.

I'm wasted.

我喝得酩酊大醉。

7.Drink moderately.

Don't overdo it.

Please don't drink too much.

喝酒要適可而止。

8.I get drunk easily.

I get drunk quickly.

我的酒量小。

9.What kind of snacks should we have?

要什麼下酒菜呢?


許歡歡老師

英語功夫創始人

英語學習專業心理諮詢師

TESOL教育學會認證教師

劍橋國際英語考試認證考官

北京電台外語廣播主持人

英語功夫微博 直播 微信粉絲100萬

10年以上英語口語教學經驗 線上線下十幾萬學員

文章來源: https://twgreatdaily.com/0lXdgmwBvvf6VcSZh1No.html