「Toilet Water」不是「廁所水」,理解錯就尷尬了

2019-11-19     英語聽力課堂

出國旅遊購物,老外說「Toilet Water」,才不是指「廁所水」呢,理解錯就尷尬了。其實Toilet Water演變自法語單詞eau de toilette,是指「淡香水」,濃度比標準香水淡,香味也不持久。

還有,我們夏天比較喜歡用的花露水,翻譯成英文就是「Toilet Water」,因為花露水就是一種淡香水。下面看看標準香水:

香水的表達除了大家熟悉的perfume,其實還有fragrance,一般國外商家都比較喜歡用fragrance這個詞。

(一)香型

常見的香型有:

1.flowery花香,適合溫柔婉約的軟妹子;

2.fruity果香,適合年輕朝氣的活力女孩;

3.fresh greens青草香,適合清新可人的森系女孩;

4.woody amber木質香,適合知性穩重的氣質女性;

5.oriental spicy東方香,適合御姐范的成熟女性。

(二)香調

香調的英文表達是:

fragrance notes,note這個單詞,很多詞典查不到香調的意思,但是可以查到是「音符的調」。因為現在的香水基本都是復合香,所以s不能丟。

一般來說,香水的味道可以分成三個階段:

1.top/head notes,前調。可持續5分鐘左右,通常較清新凜冽。

2.middle/heart notes,中調。前調過後逐漸顯現,持續時間相對較長,是香水的主體香,通常較柔和細膩, 是判斷一款香水味道的主要標準。

3.base notes,尾調。持續時間最長,以木質香居多,較溫暖端莊,某種程度上決定了一款香水的留香持久度。

文章來源: https://twgreatdaily.com/I-XDj24BMH2_cNUg7Odf.html