搜索
首頁
英語聽力課堂
英語聽力課堂
千萬別把old school翻譯成「舊學校」
2019-11-28
外國人問"Do you do breakfast"? 不是問「你做早飯了沒」
2019-11-21
「Toilet Water」不是「廁所水」,理解錯就尷尬了
2019-11-19
女神跟你說"see you later"!難道是表達一會再見?
2019-11-14
「方便麵」英文怎麼說?總不能說 "convenient noodles" 吧
2019-11-07
「快遞」的英文可不是 "express", 說錯容易被嘲笑哦
2019-10-31
save your ass可不是「救救你的屁股」,別想歪了
2019-10-30
Green是綠色,但「green girl」別翻譯成「綠色女孩」
2019-10-25
juice是果汁,out of juice是沒果汁了?太天真!小心遭人笑話
2019-10-15
「French letter」不是「法國信」,竟然是「套套」?
2019-10-08
「小心」不是「take care」,正確的英語表達是什麼呢?
2019-09-25
「Of course」才不是「當然」的意思,千萬不能隨便說了
2019-09-24
「玩手機」可別說成"play the phone",老外聽了覺得很滑稽
2019-09-18
「我沒空」千萬別再說「I have no time」
2019-09-12
老外說你房間"at sixes and sevens",真不是你理解的意思
2019-09-04
「你好man呀」說成「you're so man」,歪果仁真的要被氣瘋了
2019-08-28
車上貼的"Baby in car"竟然是中式英文!那老外怎麼說?
2019-08-26
我們常說的「very delicious」,竟然是錯誤說法
2019-08-22
「A rainy day」的意思可不是「一個下雨天」,理解錯就尷尬了
2019-08-19
老闆點咖啡說「On the double」,可不是讓你把咖啡「加倍」
2019-08-15
「Good luck」的意思可能不是「祝你好運」,理解錯就尷尬了
2019-08-09
「續杯」的英文可不是「One more」!那應該怎麼說?
2019-08-07
「洗衣服」不能說「Wash colthes」,那該怎麼說?
2019-08-05
當「很忙」時不要說「I'm busy」,否則外國人會認為你套路深
2019-07-26
«
Previous
1
2
»
Next