“我好无聊”真的不是“I'm so boring!”那该怎么说?

2020-10-16     华尔街英语

原标题:“我好无聊”真的不是“I'm so boring!”那该怎么说?

英文好的同学,从来不说I'm so boring!

并不是他们不觉得无聊,

而是因为 I'm so boring并不是“我好无聊”。

1

Why?

想要明白这句话,首先要明白下面这两个词的意思。

Boring: 人或事物(本身)很无聊

Bored: 人(自己感到)很无聊

所以,当你想说“我很无聊”的时候,要说I'm bored.

I'm boring 的意思是,“我是个很无聊的人”,

也就是说自己生活没有情趣。

2

类似的单词

▍tiring VS tired

tiring: 人或物(本身)就耗费体力

tired: 人(自己感到)累

Hiking is so tiring, we're all tired.

爬山本身就是件耗费体力的事,我们感到很累

▍confusing VS confused

confusing: 人或物(本身)是混乱的,令人困惑

confused: 人(自己感到)困惑

This question is quite confusing, I'm so confused.

这个问题令人困惑了,我都懵了!

▍disappointing VS disappointed

disappointing: 人或物(本身)令人失望

disappointed: 人(自己感到)失望

This restaurant is so disappointing.

I'm totally disappointed.

这家餐厅太让人失望了!我感到失望透了!

embarrassing VS embarrassed

embarrassing: 人或物(本身)令人尴尬

embarrassed: 人(自己感到)尴尬

The show was so embarrassing, everyone was embarrassed by their performance.

那场秀看着太尴尬了,每个人都被他们的演出尴尬到了

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/mPJcMnUBURTf-Dn5nQa2.html