Shut up" 居然不是“闭嘴”?真正的意思你绝对想象不到

2019-10-17     趣学英文

学生时代:你和同桌偷偷讲话,聊着“xx动漫,明星八卦”。装作一本正经,神情自若,声音压得超低。班主任,却总能鬼使神差,发现你们开小差!

迎接你们的,要么就是老师怒吼“闭嘴(shut up)”,要么就是出去蹲墙角(squat corner)



“shut up”确实有“闭嘴”意思,却不完全是。在特定的语言环境下,它的意思绝对让你大吃一惊……

01

“shut up”表示“惊呆了”的意思。假设,你中了五百万,你告诉了你的好朋友:

What a surprise! I just won 5 million lottery tickets!

真是没想到,我刚刚中了500万的彩票!

shut up!

真的假的?(一脸惊讶状!)



这里的“shut up”可以灵活解释为“不是吧?真的假的哦?”更多表现一种“惊讶”的情绪,没有固定死的翻译。当然,这也是英语翻译很大的特点的所在!

02

类似上面“shut up、惊呆“,出人意料的用法,”shut“还有不少。

“Shut your face”=“shut up”

“shut your face”,“闭上你的脸”,什么鬼?一脸大写的懵比。事实上,这是“闭嘴”的意思。

Oh, shut your face. You're always moaning about something.

天哪,快住口!你老是滴滴咕咕,没完没了。



“shut eye”的双重含义

“shut”作动词,表示“闭眼”“shut”作形容词,闭上的双眼,表示“睡一会、小憩”。

Whenever seeing a tearful emotional play, my mother shuts her eyes!

每当看到催人泪下的感情戏,我妈妈都会闭上双眼!

I've been working for 24 hours. I want get some shut eye.

我整整工作了24小时,我想要休息一会儿。



03

下面介绍几个关于“shut”的重要短语搭配,都是日常生活中高频出现的,偏口语化。

“shut down” 工厂、公司倒闭

Huanghe ran away with wife's younger sister, and Jiangnan Leather Factory was forced to shut down.

黄鹤带着小姨子跑路了,江南皮革厂被迫倒闭了!



“shut in”,关押、囚禁

固定用法是“shut somebody in some place”,意思是把某人关在、囚禁在某地。

He shut himself in his office, telling his secretary to hold all calls.

他把自己关在办公室里,告诉秘书任何电话都不要接过来。



“shut/close your ears to sth“,表示“听之任之,漠不关心”

本来的意思嘛!是“闭上眼睛、无能为力“,后来就引申出了” 听之任之,漠不关心“的意思。

We cannot shut our eyes to things that harm the interests of the masses. Even if it has nothing to do with our interests

对于损害多数人利益的事情,我们不能听之任之。即便,和我们没有直接利益冲突!



好啦,今天关于“shut up“和”shut“的用法就讲到这里啦,欢迎小伙伴们在评论区给我留言哦!你的每一个留言,川川都会认真回复哒!

今日金句

The foolish man seeks happiness in the distance, the wise grows it under his feet.

愚者追求远方的快乐,智者播种脚下的幸福。也翻译为“知足常乐“。

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/ebVv4W0BMH2_cNUgJCGI.html