“I'm all yours”不是“我都是你的”!理解错就尴尬了……

2020-08-13     中公佳航出国

原标题:“I'm all yours”不是“我都是你的”!理解错就尴尬了……

当你的外国朋友对你说“I am all yours.”,可别误会为“我整个人全部都是你的”,甚至嗅出一丝暧昧气息...那就尴尬了!

其实,I am all yours的意思是:我完全认可你的观点,即我全听你的

这里的“all”并不是用来修饰主语“I”,而是做副词,意思是“完全、非常”,

“我属于你”的英文可以说“I am yours”,别再搞错了~

例:

How about going swimming next afternoon?

明天下午去游泳怎么样?

I am all yours.

好啊,我全听你的。

以下表达,也可以表示“我听你的”,而且都非常地道,一起来学习~

It is up to you

也可以在up前面加上all ,让说话的语气更强烈:

It is all up to you.意思是:全由你决定。

It depends on you

It depends on you.的意思是由你决定,口语中可以译为你看着办

You are the boss

在公司里,当然是老板说了算,所以you are the boss的含义也是你说了算。

you have the conn [kɑn]

conn的意思是指挥驾驶,可以引申为控制权,you have the conn也就是全由你指挥,即你说了算。

那“我说了算”用英语该怎么说呢?

I am in charge

be in charge是管理和负责,I am in charge的意思就是这事我全面负责,你们都得听我的。

I have the final say

final say指的是最终决定权,I have the final say就是决定权在我手里。

My way or the highway

my way or the highway 的字面意思是要么走我的路要么走公路,真正含义是不听我的就给我gun远点。

I call the tune

call the tune的含义是发号施令,所以I call the tune也就是你们听我指挥。

all是一个高频单词,用法也非常灵活。最后,我们再学习两个有关all的短语:

I am all thumbs

I am all thumbs不是“我全是拇指”,而是说:我笨手笨脚

大拇指是五根手指中最不灵活的一根,所以 be all thumbs就是说一个人笨手笨脚的。

I am all ears

听到有意思的八卦时,人们都巴不得自己长满了耳朵,所以all ears的意思不是“全是耳朵”,而要翻译为全神贯注地听,生怕遗漏了什么

好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?

(本文内容来源于网络)

关注官方微博号获取更多资讯:@中公佳航出国考试助手

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/DO3v5XMBd8y1i3sJsq0l.html