去洗手间“没纸”真不是“no paper”!我们都搞错啦...

2023-10-19     必克英语

原标题:去洗手间“没纸”真不是“no paper”!我们都搞错啦...

置顶【必克英语】,碎片时间提升自己

不知你有没有遇到过类似的状况?

进了厕所发现“没纸了”!

然后从厕所急匆匆地跑回来,

和老外同事说:“no paper.”

老外满脸疑惑地拿出了一张白纸,

并回答:“Do you need a pen?”

那个场面极度尴尬,

虽然paper是纸没错。

但在英语中,有关“纸”的英语表达,

却不只有“paper”这一种;

这其中的区别,可大着呢!

千万不要理解错了哦~

no paper

为什么no paper是错误的?

01:no+名词表示禁止,不允许。

02:老外一般用paper表示写字的纸。

所以这里no paper说的是:

没有在上面写字的白纸

而我们去厕所所需的是

“卫生纸”

0 1

例句

Ihave nopaper. Pleasegivemesome.

walking paper

当你看到Walking paper的时候,

请不要傻乎乎的以为是“会走路的纸”。

实际上它是公司给你的辞退通知书,

如果你看见它就意味着要离开公司了。

02

例句

Jeffgot his walking paperstoday.

bad paper

同样bad paper,

你也不要翻译为“破纸、烂纸”。

它真正的意思是假币、空头钞票

在老外看来纸本身没有好坏,

是人赋予它的好坏的含义,

所以纸张才会有好坏之分!

03

例句

Don't trust him, what he said was bad paper.

纸张的英语翻译

Wipe [waɪp]:湿纸巾

Napkin [ˈnæpkɪn]:餐巾

Serviette [ˌsɜrviˈɛt]:餐巾

Tissue [ˈtɪʃu]:面巾纸、手帕纸

Paper towel [ˈtaʊəl]:厨房用纸

Bath tissue:厕纸

toilet paper 厕纸、卫生纸

toilet roll 卫生卷纸、卷纸筒

想学习更多的口语表达?

想和外国友人零距离交流?

点击阅读原文

马上进入必克英语课堂实战训练

还能免费测试你的英语水平

阅读原文一起学习吧!

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/1e4b5c6aeb8fc1b3443cbb0e070b9a6c.html