「滾」用英語怎麼表達?

2022-06-22     聽力課堂

原標題:「滾」用英語怎麼表達?

在生活中,

如果遇到讓人非常討厭的人,

希望他馬上離開,

我們會很生氣的說「滾」

那麼問題來了,

你知道「滾」用英語怎麼說嗎?

一起學習一下吧。

「滾」英語怎麼說?

常用的英語表達有:

1. Get lost (粗魯的不客氣的表達)

例句:

Get lost! You're making too much noise.

滾開! 你製造太多噪音了。

2. Beetle Off(在很生氣的時候,讓人快點滾蛋)

例句:

Beetle Off! Don『t you dare come back again!

滾開! 別再回來。

3. Get out / Go away 滾開,走遠點

例句:

Get out or you'll be sorry.

滾出去,不然給你好看。

4. Take a hike (有多遠滾多遠)

例句:

If I were you, I would have told them to take a hike!

我是你的話,我會讓他們有多遠滾多遠!

5. Piss off (比較粗魯,慎用)

例句:

Why don't you just piss off? You've caused enough problems already!

你怎麼不滾開呢,你惹的麻煩已經夠多了!

6. Fuck off (非常粗魯,慎用)

例句:

Telling someone to fuck off is an insulting way of telling them to go away.

告訴某人「Fuck off」,是讓他們走開的一種侮辱性的方式。

7. Leave me alone (比較文雅一點)

例句:

Leave me alone!

別煩我,離我遠點!

「氣死我了」英語怎麼說?

當你想表示非常生氣時,英語表達是:Piss me off! (比Piss off稍文雅一點)

例句:

That pisses me off! I forgot to save the file again.

氣死我了!我又忘了保存文檔!

You're pissing me off! Get out of here, now!

你氣死我了!立馬消失!現在!

文章來源: https://twgreatdaily.com/fca965679f7008c5337203607f9b68e8.html