老外說Your head is too big是什麼意思?

2022-07-13     聽力課堂

原標題:老外說Your head is too big是什麼意思?

小夥伴們在學習和工作中,

有沒有遇到過特別喜歡

對別人指手畫腳的人

當遇到這樣的人,

你可以跟他說

Your head is too big.

究竟是什麼意思呢?

一起來學習與head有關的表達吧!

your head is too big≠你頭真大

Your head is too big 是一個地道的英國俚語,意思是「你真自以為是」。

例句:

Your head is too big, I don't like you at all.

你太自以為是了,我一點都不喜歡你。

lose your head≠丟了頭

lose your head其實是「失去理智」,head可以理解為理智。那相反,Keep your head就是指保持冷靜。

例句:

Don't lose your head if your team is in trouble.

如果你的團隊有麻煩了,你也不要驚慌失措。

over one's head≠某人頭上

over有超過的意思,over one's head的意思是難以理解,超出能力之外。

例句:

Math is just too far over my head.

數學對我來說太難了。

talk one's head off

說到某人的頭都快掉了,很不耐煩,不想聽了。所以talk one's head off 意思是指對方喋喋不休。

例句:

My mom would talk my head off if she knew this.

要是我老媽知道了肯定會喋喋不休地說我。

文章來源: https://twgreatdaily.com/75099d0fa1cd6933681e37816f66194b.html