大家都知道,
「Duck」的意思是鴨子
「Face」的意思是臉
那麼,問題來了,
你知道「Duck face」
是什麼意思嗎?
千萬不要
翻譯成「鴨子臉」哦
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
Duck face≠鴨子臉
Duck face其實是指噘嘴自拍的誇張表情,由於使用率高,2014年已經被添加到牛津在線詞典了。
例句:
The little girl made a duck face, so cute!
那個嘟嘟嘴的小女孩真可愛!
「剪刀手」用英語怎麼說?
還有一個拍照最常見的Pose,肯定就是比「剪刀手」啦。「剪刀手」的英文表達是:Peace sign或者Victory sign都可以。
例句:
It is said that a peace sign will give away your finger prints.
據說剪刀手會泄露指紋信息。
「比心」用英語怎麼說?
「比心」也是我們拍照常見的一種Pose。「比心」的英文表達是:Finger heart(用食指和拇指比心心)或者Hand heart(用兩隻手環成心心)
例句:
I like to make a finger heart when I take photos.
我喜歡在拍照的時候比心心。
明星臉≠Star face
曾經有快遞哥因為長的像明星火了,如果要表達某人長著一張明星同款臉,英文可以用:Lookalike。
例句:
Look! He is a Michael Jackson lookalike.
看吶,他有著麥可傑克遜同款臉!