「氣炸了」只會用"l'm so angry"? 你簡直弱爆了

2019-09-09     西外ENGLISH

生活中,我們總會遇到各種各樣令人生氣的事。

也許是碰到一個態度很惡劣的服務員,也許是聽到關係不好的朋友在背後議論你的是非,也許是某個看你不順眼的同事總是給你使絆子,也可能是打遊戲遇到了一個豬隊友,這些事情都可能讓我們生氣。


當我們遇到令人生氣的事的時候,一個人悶著當受氣包並不是件好事,適當的表達自己的憤怒還是很有必要的。

中文裡,我們可以用「我現在很不爽」、「我很生氣」、「你是不是有毛病」等等來表示自己的憤怒,那麼在英語中該怎麼合適的表達自己的怒火呢?

很多小夥伴會想到"so angry"、"very angry"等等,除了angry,就沒有了(真實)。

其實用「so angry」表達自己的生氣通常讓人感覺很沒有氣勢,好像只是在裝作生氣一樣,那麼該怎麼地道的且有氣勢的表示自己真的很生氣、憤怒呢?小夥伴們可以試試下面這些!

piss off

氣壞了、滾開,當piss off表示「滾開」的意思時,是一種非常粗魯的態度,要記得慎用!piss someone off的意思就是「氣死某人了」。


例句:

Unless you wish to be fired, it is wise not to piss off your boss.

不想被炒魷魚的話,不要把老闆惹毛才是明智之舉。

And you are really starting to piss me off!

你真的要開始把我惹火了!

hit the roof/ceiling

roof——屋頂,ceiling——天花板,hit the roof/ceiling字面意思就是「能撞到天花板或屋頂」,也就是相當於「暴跳如雷」,用來形容非常生氣,大發雷霆的那種。

例句:

She hit the roof when she saw what I'd done.

當她發現我乾了些什麼時,簡直暴跳如雷。

Dad will hit the ceiling when I tell him I broke his camera.

我告訴我爸我把他的相機弄壞了的時候他暴跳如雷。

freak out

freak的意思是「怪人、怪事、反覆無常」,freak out一般指的是「處於極度高漲的情緒中(如憤怒、興奮、害怕等)」,用於表示生氣的時候就相當於「氣瘋了、抓狂」。


例句:

We are going to freak out if you don't show up!

你再不出現我們就要發飆了!

Don't change the schedule or Cindy will freak out!

別改時間否則辛迪會抓狂的!

be mad at

對某人生氣、發脾氣,表示生氣的程度同樣比angry強很多。

例句:

Whatever I say, please don't be mad at me.

無論我說了什麼,都請不要生氣。

Why is it easier to be mad at people you trust? Because you know that no matter what happens, they will always love you.

為什麼人們對著信任的人更容易發脾氣?因為你知道無論發生了什麼,他們都會一直愛你。

blow one's top

blow有很多意思,被大家熟知的是「」,這裡應該被理解成「炸」,top可以被理解成「人的頭頂」,所以blow one's top意思就是「氣得頭頂爆炸(氣炸)」,相當於「怒髮衝冠」,也是超生氣的那種。

例句:

I have never seen you blow your top before.

我以前從未見過你大發雷霞。

Don't blow your top over such a silly little mistake.

別為了這小而愚蠢的錯誤發脾氣。

make one's blood boil

字面意思是「讓人熱血沸騰」,這個短語就可以引申成「氣得某人火冒三丈」。


例句:

If he did, he would be offered terms that would make his blood boil.

如果他去見他們,他們會向他提出苛刻的條件,讓他氣得火冒三丈。

I made my blood boil when I found out what they had done.

當我知道他們做的好事時,我氣瘋了

have a fit

勃然大怒,這裡的"fit"表示的是突發、發作的意思,"have a fit"一般用於非正式的表達,適合口語化的場合。

例句:

He'd have a fit if he knew what we were up to!

要是他知道我們在幹什麼會氣瘋了的。

Did he really have a fit or just pull my leg?

他是真的生氣了,還是在跟我開玩笑?

(註:圖片來源於網絡,版權歸原作者所有)

【西外英語】:實用趣且內含八卦的英語學習地!關注公眾號西外英語(ID:xiwaiyy),內含超滿足的免費資源(包括《老友記》、《英文原著》、《ted視頻》、外語學習資料包等)。

西外君將超級用心為大家分享與英語有關的文章,如果喜歡就關注我們吧,選中我一定是因為你的眼光獨到~ 來了,你就一定不要再走啦!

文章來源: https://twgreatdaily.com/_gAxYm0BJleJMoPM2G4R.html