大家都知道
Hand是手
Foot是腳
那你知道Hand and foot
是什麼意思嗎?
「手和腳」?
當然不是!
那是什麼意思呢?
一起學習一下吧。
Hand and foot≠手和腳
我們先來看一下英英解釋:In all ways possible 盡一切可能,所以,「Hand and foot」真正的意思是:手腳一起;完全地;無微不至地。
例句:
Sally waited on her sick husband hand and foot.
Sally無微不至地伺候她生病的丈夫。
「Free hand」是什麼意思?
大家都知道,Free是自由的,免費的;Hand是手,「Free hand」按字面意思理解,就是:自由的手。所以,「Free hand」真正的意思是指:全權處理。
例句:
They gave her a free hand with the project.
他們讓她全權處理這項工程。
Big hand≠大的手
其實,「Big hand」真正的意思是:長時間的熱烈鼓掌。「Give someone a big hand」的意思是:給某人喝彩;給某人熱烈的掌聲。可千萬不要衝上去給人家一巴掌,那就真的尷尬了!
例句:
Ladies and gentlemen, let's give a big hand to our special guests tonight.
女士們、先生們,讓我們以熱烈的掌聲歡迎今晚的特邀嘉賓。