大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——狗急跳牆, 這個短語的英文表達不是「Even a dog will jump the wall」,這是中式英語,其正確的表達是:
Even a worm will turn 蠕蟲被踩也會翻騰;逼急了溫順者也會反抗;狗急跳牆
John may look like a weak push-over, but don't pass him too hard, because even a worm will turn.
約翰也許看上去像個懦弱可欺之人,但不要逼他太甚,因為逼急了再溫順的人也會反抗(狗急跳牆)。
Sweet little Janine is going to snap at you if you keep bugging her—even a worm will turn sometimes.
溫柔的小詹妮會抓你,如果你一直煩擾她,有時候了逼急了溫順者也會反抗(狗急跳牆)
You'd better stop maltreating Amy. She's a mild-mannered woman, but even a worm will turn.
你最好不要再粗暴對待艾米,她是個脾氣很好的人,但是逼急了溫順者也會反抗(投機跳牆)
He used to bully his secretary without mercy, but even a worm will turn and one day she walked out and left her job without even saying goodbye.
他欺侮他的秘書,但是如被逼太甚,最溫順者也會反抗的(狗急跳牆),結果有一天她不辭而別了。
文章來源: https://twgreatdaily.com/jw5PrXQBd8y1i3sJYH0y.html