老闆說我ask for the moon啥意思?我納悶了,我又沒要月亮

2020-01-10     卡片山谷英語

英語英語英語,學點英語真開心。

咔咔覺得自己工作是相當努力了,績效也挺不錯,就暗戳戳跟老闆暗示了一下,獎金什麼的。

結果老闆說我ask for the moon啥意思?我納悶了,我又沒要月亮,只想要票子而已。老闆順手翻了我一個白眼。

那我們來看看ask for the moon到底是什麼意思吧?

1)ask for the moon

這個詞組表示:To make requests that are extraordinary or unreasonable.

可以看出來,ask for the moon就是表示提一些非常無理的要求,基本上是難以滿足的要求。

比如說下面這個人咔咔都看不過去了。

-I have just known her for a month, and she asked me to buy all kinds of luxury goods.

- OMG! She is asking for the moon!

- 我認識她才一個月,她就讓我買各種奢侈品。

- OMG!她簡直是異想天開!

對有的男生來說,特別喜歡玩遊戲,而且要氪金,大把大把地充錢啊。

作為女神的你,如果對象還跟你要錢氪金,把下面這句話甩給他!

You are asking for the moon. Don』t you know how high the inflation is? Save some money.

你簡直是異想天開。你不知道通貨膨脹有多高嗎?省點錢吧。兄弟。

2)bark at the moon

學完上個詞組,我又想起一個事情。

有一次在和老外談單子,然後這個老外說我「bark at the moon」,我又不是天狗,咋對月亮狗叫了?鬱悶加生氣!

當場我是忍下來了,回頭越想越不對勁。趕緊去查了查,查過之後,原來如此。

其實Bark at the moon表達的意思就是做一些很徒勞的事情。

其實也能理解,你沒事對著月亮吼叫,月亮該在那裡就那裡啊,難道因為你吼一嗓子,它就不見了?那可不就是徒勞嗎?

Stop barking at the moon, Mr. Anderson would not change your score.

別費力氣了,安德森先生不會改你的分數的。

Their dog was hit by a car and they rushed the dog to the vet’s, but they did it in vain.

他們的狗被車撞了,他們急忙把狗送到獸醫那裡,但是依舊是徒勞的。

* 除了用bark at the moon表示徒勞,in vain也是哦。兩個換著用,生活不單調。

好啦,這就是我們今天關於moon的表達。

學會的話,不妨留言給我們說說你的獅子大張口ASK FOR THE MOON的要求吧。

看看你是不是那個臉最大最厚的人。哈哈哈!

卡片收一收

【資料大禮包】

1、關注卡片山谷英語頭條號,私信發送「Hi」給小編,即可獲得500G英語資料,還有10000本英文原著+1000份kindle書籍喲!

文章來源: https://twgreatdaily.com/Qabok28BxtCz63RL4ywW.html