「很喜歡」不是「very like」,說錯太尷尬

2019-10-24     廣州沃爾得英語培訓

在日常的學習中,經常聽到有的人說到「很喜歡」「非常喜歡」的英文,很多人都會想到「very like」。而說自己非常喜歡什麼的時候,還可能會說 I very like it.其實,「very like」是一個非常典型的中式英語表達,老外是絕對不會這麼說的!

「很喜歡」不要再說「very like」



英語中,副詞(adv.)可以修飾形容詞(adj.)、動詞(v.)和副詞(adv.),這個規則幾乎每個學英語的人都清楚。那你可能會說,那 like 是動詞,very 是副詞,副詞修飾動詞沒毛病啊。

但是!任何語言的語法都有特例!very 就是個特例!very 不能修飾動詞!正確的說法應該是「like...very much.」

I very like it. (X)

I like it very much. (√)

I very want to get that job. (X)

I want to get that job very much. (√)

那麼,什麼詞可以修飾 like 呢?有首英文歌《 I Really Like You 》,相信很多人都聽過。沒錯,really 可以作為副詞來修飾 like,表示非常喜歡。



如果想要表達喜歡某個人或者某些東西,除了 like 和 love 之外,還有什麼別的說法嗎?

Fall for sb/fall in love with sb.

陷入愛河,對某人動心

例句:

Men fall for her the moment they saw her.

看到她第一眼,男人們都為之傾倒。

Take a fancy(喜愛) to sb.

對某人有好感

例句:

I think I've taken a fancy to you.

我感覺自己已經喜歡上你了。

Have chemistry with sb.

兩個人很合拍(有默契),對方很有吸引力

例句:

Do you have chemistry with him?

你對他有感覺嗎?

Get a crush on sb.

墜入情網

Crush 通常是指那些短暫而美好,但卻沒來及表達的愛。

例句:

It takes only a minute to get a crush on someone, an hour to like someone, and a day to love someone, but it takes a lifetime to forget someone.

迷戀一個人只需要一分鐘,喜歡一個人需要一個小時,愛上一個人需要一天,而忘記一個人則需要一輩子的時間。

Be big fan of...

是某人/某事物的狂熱粉絲

例句:

I am a big fan of Marvel.

我是漫威的狂熱粉絲。

Be crazy about...

著迷於,狂熱愛好

例句:

Jaemin is crazy about video games.

渽民特別喜歡玩電子遊戲。

Be into something.

對某事/某人很有興趣

例句:

She is kind of into you.

她有點喜歡你哦。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-hk/Qev4_m0BMH2_cNUgfOrj.html