你知道在英语中最地道的“我就不打扰你了”该怎么说吗?

2019-10-19     JAMES008

“我就不打扰你了”

听到这句话,似是礼貌、似有委屈

各种环境、各样语境,皆有大用

英文怎么说,赶紧学起来~


1“我就不打扰你了”的英文表达

英语中用get out of one's hair 来表达“不打扰某人,不再烦扰某人”

可用于离开分别时

例:

Say no more. I'll get out of your hair.

不用说了,我就不打扰你了。

Well, we'll get out of your hair.

那我们就不打扰你了。

—— 《绝望的主妇》

2.I will leave you be.

不打扰了,再见

这是在英语表达中最常见,也是最地道的表达”我不打扰你了“的句子.

例:

You've got a visitor, I'll leave you be.

你来客人了,我就不打扰了。

3.get in one's hair

get in one's hair,表示因为不断打扰,使(某人)厌烦

例:

My roommate has been getting in my hair a lot recently.

我的室友最近一直很烦人。



4.keep your hair on

中文里有“怒发冲冠”来表示一个人生气了,英文中用“keep your hair on” 保持你现在的发型,来表达“别生气,冷静一点”的意思。

例:

Keep your hair on. We'll get there on time.

别生气,我们会按时到达那里的。

5.bad hair day

bad hair day 可以直译表达“头发乱糟糟的”

也可以表达“不愉快的一天”

例:

I'm having a bad hair day today, so I'm wearing a hat.

我的头发乱糟糟的,所以我戴了一个帽子。

Stop giving me a pain. I already had a bad hair day.

不要再烦我了,我今天的日子已经够难过的了。

6.let one's hair down

这个俚语表达:放松,无拘束

例:

After work, I always let my hair down and go out to a bar for a drink with my friends.

下班以后我喜欢轻松下来,和朋友一起去酒吧喝酒。


文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/ybgx420BMH2_cNUgszNO.html