日本的年轻人,原来都是这么过新年的

2020-01-06     今川日语

あけまして、おめでとうございます!新年快乐!

前几天的元旦假期大家是怎么度过的呢?



日本人也非常注重新年,新年叫做:“お正月”(おしょうがつ/o sho u ga tsu),主要指1月1日到1月3日这段期间。


关于日本年轻人如何度过新年,网络上有这样的一个排名。


1位 自宅でテレビを见ながら寝正月 39.5%

2位 神社や寺院に初诣でに行く 20.8%

3位 実家に帰省する 20.4%

4位 福袋や初売りに行く 14.6%

5位 おせちやお雑煮など正月料理を実家で楽しむ 14.0%


第1名:“自宅でテレビを见ながら寝正月”呆在家里躺着看电视



这是不是也戳中大家的心了呢?辛苦了一年啦,好不容易过年放假,与其在外面看人山人海,还不如窝在家里看节目最舒服。而且日本进入“低欲望社会”之后,年轻人更缺乏出门的热情了。



重点单词:“寝正月”(ねしょうがつ/ne sho u ga tsu)哪里都不去,呆在家里过年


第2名:“神社や寺院に初诣でに行く”去神社或寺院参拜



学过日语的同学一定不会陌生,这是我们课文中出现过的桥段。


除夕夜钟声响后,日本人会去神社和寺庙,烧香拜佛,点签算命,祈求新的一年全家幸福平安。



重点单词:“初诣で”(はつもうで/ha tsu mo u de):新年第一次参拜


第3名:“実家に帰省する”回家探亲



很多日本人在大城市打拼,常年在外,与亲人见面时间少,自然会选择这个时间回家看看。


但现在选择不回家的人也越来越多,每年路上有各种花费不说,回家的人累,家里的父母忙里忙外也非常累,要是单身没结婚更会被家里的人“催婚”了(说到这,是不是觉得和你的情况很像呢?)。



重点单词:“帰省”(きせい/ki se i):归乡,回乡(探亲)


第4名:“福袋や初売りに行く”买福袋、新年大抢购



新年前后,各大商家都开始售卖福袋。而且在新年第一天,日本人会在商场门口早早排队,不仅是为了买到优惠的商品,也为了给新的一年讨头彩,谓之“抢福”。


重点单词:

“福袋”(ふくぶくろ/fu ku bu ku ro):商家将多件商品装入布袋或纸盒中搭配销售,这种袋子或者纸盒就称为“福袋”



“初売り”(はつうり/ha tsu u ri):新年后的第一笔生意



第5名:“おせちやお雑煮など正月料理を実家で楽しむ”在家做新年大餐



不管中国还是日本,过年全家聚在一起的时候都会做一顿新年大餐。日本传统新年食物就是御节料理和杂煮。

御节料理是过年之前备好的冷盘。杂煮则是把过年时供奉在神龛上的年糕做成汤,全家人一起吃,标志着新的一年正式开始了。


重点单词:

おせち(御节/o se chi):摆放在漆制彩色盒子里冷盘食材



お雑煮(おぞうに/o zo u ni):放入年糕、菜、肉等合煮的汤




好了,给大家就介绍到这里啦!

今年もよろしくお愿いいたします。今年也请多多关照。


文章图片均来源于网络,版权归原作者所有,侵删

本文来源于公众号“今川日语(jinchuan-riyu)”

点击“了解更多”,一起免费学日语~

文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/qmkIfW8BMH2_cNUgpNQp.html