皆さん、こんばんは~
各位同学们晚上好~我是今川日语的杉山老师,感谢大家持续关注。我们的口号是:每一天,更优秀!でははじめましょう!大家一起来日语学习!
今天我们一起看一下在日语口语及文章中出现的频率高、使用范围法广泛的“でしょう”吧~
《大辞林 第三版》对于“でしょう”的定义解释如下:
“でしょう”就词性来说,属于“连语(れんご)”,可以叫“词组”,因为他是两个单词组成的。由表示礼貌性判断的助动词“です”的未然形“でしょ”加上表示推量的助动词“う”构成,是“だろう”的敬语表达。
首先我们通过下面的表格了解一下“でしょう”的接续:
再通过例句,实践一下“でしょう”的接续:
あの方は日本人でしょう。/那个人是日本人吧。
旅行は楽しかったでしょう。/(前些天的)旅行愉快吧。
教室は静かでないでしょう。/教室也不安静吧。
先周の试合で、Aチームが胜たなかったでしょう。/上周的比赛,A队没赢吧。
接下来我们再一起看一下“でしょう”所适用的情况:
1.表示推量(多读作降调)
讲演会は间もなく始まるでしょう。/演讲马上就开始了吧。
今度の列车の到着はだいぶ遅れるでしょう。/这趟列车会很晚到达吧。
常和副词“たぶん”“恐らく”搭配使用,加强推测;也常和副词“きっと”搭配使用,弱化推测、加强肯定。
明日はたぶん雨が降るでしょう。/明天大概会下雨吧。
私たちは今日恐らく遅刻でしょう。/我们今天恐怕要迟到了吧。
李さんのことだから、きっと来るでしょう。/因为是(遵守约定的)小李,一定会来的。
2.表示委婉的断定(多读作降调)
卒业年度があなたより少し早いから、先辈といえば先辈でしょう。/毕业年份比你稍早,按说还真是你的前辈。
日本语の専攻ですから、卒业してきっと通訳か翻訳者になりたいのでしょう。/你学的是日语,毕业后一定想成为一名口译或笔译工作者吧。
3.表示有礼貌的询问,或跟对方确认对方比自己更为熟悉的事情,或征求对方同意(多读作升调)
これはなかなかいいでしょう。/这个挺好的吧?
これは田中さんのでしょう。/这是田中你的吧。
もう届いたでしょう、この间出した小包は。/已经到了吧?最近(给你)寄出去的包裹。
もうおしまいにしていいでしょう、だいぶ夜もふけたから。/可以结束了吧?夜已深了。
4.用于对方和自己意见不同,或者叮问对方时。(多读作降调)
でも、だれだって、こんな事、わかるでしょう。/可是,这种事,换谁谁都该知道吧?
隆(たかし)ちゃん、私のパン、食べたでしょう。/小隆,你是不是吃了我的面包?
说到这里“でしょう”的用法大体就讲完了,做为和“でしょう”长得非常相近的“でしょうか”老师也想顺带说一嘴,“でしょうか”同于“ですか”,但语气比“ですか”委婉。此时,不再表示推测,单单表示礼貌性的询问。
——これはいくらでしょうか。/这个多钱?
——それは1000円です。/那个1000日元。
同学们今天的分享就到这里了,还有什么不明白的地方欢迎在下方留言,では、またね。
文章图片均来源于网络,版权归原作者所有,侵删
本文来源于公众号“今川日语(jinchuan-riyu)”
点击“了解更多”,一起免费学日语~
文章来源: https://twgreatdaily.com/zh-hans/eScQvm4BMH2_cNUgk8qj.html