之前我们提到了aim at the moon是“痴心妄想、想入非非”的意思,其实英文中还有很多能表达同类意思的短语,我们就这个话题,来开始我们今天的学习吧!
1、dream on
这是一个非正式的表达,也是“痴心妄想”的意思。
例句:
The boy wants a real car for his tenth birthday,dream on!
这个男孩想要一辆真车作为他的十岁生日礼物,痴心妄想!
2、wishful thinking
wishful的意思是“一厢情愿的、渴望的”,所以wishful thinking也可以用来表达“痴心妄想”的意思。
例句:
It is wishful thinking to expect deeper change under his leadership.
指望在他领导下有更深刻的变化是痴心妄想。
3、over my dead body
这个表达的意思就是我们经常说的“除非我死了,否则休想”。也就是“痴心妄想”的意思。
例句:
You'll come into this house over my dead body.
除非我死了,否则你休想进这所房子。
下面我们再来说说一些与dream有关的表达吧!
(1)dream sth away
这个表达的意思是“空想、虚度”的意思,即“梦幻似的度过;在遐想中虚度”。
例句:
You cannot dream away your youth.
你不能虚度青春
(2)dream sth up
这也是一个非正式表达,意思是“凭空想出,虚构出(比如说虚构一些荒诞不经的事情)”。
例句:
They dreamed up a most impossible plan.
他们凭空想出一个十分荒唐的计划。
说到dream,我们会想到“做梦,睡个好觉、做个好梦”,下面我们就来看看一些与这相关的表达吧!
(1)dead to the world
这个是指“睡得很香、不省人事”,意指对周围事物毫无感受、不闻不问。
例句:
He was tired after the day's work, and was soon dead to the world.
他一天干下来十分劳累,很快就熟睡了。
(2)sleep tight
tight是“紧”的意思,sleep tight睡觉睡得很紧,意思是指“美美睡上一觉,睡个好觉”。
例句:
Good night. Sleep tight. Mind the bugs don't bite.
晚安,睡个好觉,当心别被虫咬。
当然“睡个好觉”的表达还有很多,比如我们常见的那些:
sleep well
have a good night
sweet dreams
have a nice/sweet dream
好了,今天的内容暂时就介绍到这里了,不知大家还有什么需要补充的,如果有,请在留言区分享给大家,如果你觉得今天的内容对你有帮助,那就请给大白点个赞吧!