【文末有福利】
點擊下方,加入【VOA美國之音】圈子。支持下載至本地收聽,隨時隨地可學習。周一至周五更新。本圈子適合聽力考試想拿高分的學生;想要提高英語聽力及口語水平、磨耳朵、練發音的人群:
事情要從很久之前跟一個英國同事聊天說起。
這位同事來自蘇格蘭,我正在跟他討論一位蘇格蘭建築師的作品。當時我還年輕,讀書太少,就傻呵呵地說,你們English architect怎麼怎麼樣,結果小哥聽到之後,表情瞬間變了。
然後他嚴肅地對我說:
We are Scottish, not English.
那時我還納悶,English不是英國人嗎?然後小哥就跟我科普了一下,說,遇到英國人,你可以統稱British,但千萬別管一個蘇格蘭人叫English,會被打的。
經此一役,我也長了不少見識。這裡面的門道,我現在給大家詳細說說。
首先要從英國的國名說起。
英國,最正式的稱呼是:The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (大不列顛及北愛爾蘭聯合王國)。簡稱UK。
所以,UK (聯合王國) 由Great Britain和Northern Ireland組成。其中,Great Britain (大不列顛) 包括England (英格蘭),Scotland (蘇格蘭),和Wales (威爾斯)。Northern Ireland,指的是北愛爾蘭。這些都沒有疑義。
問題就出在這個「聯合王國」上。
從歷史的角度來看,現在的英國領土是過去的幾百年中多次合併的結果。
歷史上,英格蘭、蘇格蘭、威爾斯和愛爾蘭都各自是獨立的國家或地區。
1284年,威爾斯公國首先被英格蘭控制,直至1535年成為英格蘭的一部分。
1603年,英格蘭王國和蘇格蘭王國兩國成為共主邦聯,1707年正式合併為大不列顛王國。
1801年,大不列顛王國和愛爾蘭王國合併,組成大不列顛與愛爾蘭聯合王國。
1922年,愛爾蘭自由邦成立,而北愛爾蘭則仍由英國政府控制,英國國名也在1927年改為大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,直至今日。
來源:維基百科
所謂的「聯合王國」,United Kingdom,表示今天的英國是由不同的「王國」聯合起來構成的。這些所謂的「王國」一共有四個:也就是上文提到的England,Scotland,Wales,和Northern Ireland。
它們又稱為英國的「構成國」,在英語中被稱作「countries」,擁有一定程度的自主權,相當於「邦聯」的概念。
因此,England這個詞,在英文語境中,一直都是特指英格蘭,從未有過表示「整個英國」的功能。中文「英國」這個名稱,來自於清朝交流時的誤解。在清朝時,中國人並不知道UK的真正國號,當時來清的UK人自報國號為「英吉利」,導致現在中文將聯合王國稱為英國。由於我們一直學習英語English,我們也一直習慣把英國稱為England,這是不對的。
儘管在目前的中文語境中,「英國」人包括「英格蘭人,蘇格蘭人,威爾斯人,和北愛爾蘭人」。然而,在英語中,English僅特指「英格蘭人」,如果要指代來自蘇格蘭、威爾斯和北愛爾蘭的英國人,則應該使用Scottish,Welsh,和Northern Irish。用English稱呼他們是非常不禮貌的。
這裡以蘇格蘭為尤甚。蘇格蘭人的民族認同感和自豪感都極強,曾經跟英格蘭打了幾百年的仗,與英格蘭合併後,他們也始終與之保持距離,在文化習俗上保持本色,沒有深度融合,這幾年還鬧獨立。你把蘇格蘭人叫English,對方聽了真的會很不爽。
最後,當我們知道對方是英國人,但不知道對方來自哪個「王國」,或者要泛指英國人的時候,最安全的說法是British這個詞,意思是「不列顛人」。這個詞是萬金油,只要你是英國人,不論你來自哪個「王國」,叫British准沒錯。此外,用Britons這個詞也可以。Britons=British People。
總結一下:
來自英國的四個「王國」的人,應該分別如此稱呼:英格蘭人English,蘇格蘭人Scottish,威爾斯人Welsh,北愛爾蘭人Northern Irish。別叫串了。尤其是別濫用English。
泛指廣義的「英國人」,就用British或者Britons。這個詞安全、準確,不會翻車。
(內容來源「小派的英語筆記」,僅供學習參考。若涉及版權問題,請聯繫刪除。)
責編 | 楊寧
審稿 | 李棟
校稿 | 呂放
福利:
點擊右上角關注我們,主頁私信回覆:口語學習,免費贈送【英語900句】音視頻內容。