日本网民吐槽:日本人从什么时候开始不再在意“中国制造”了?

2019-12-10   2ch中文网

中国作为“世界工厂”,每年生产了大量产品,而且品质每年都在提升,越来越多受到欢迎的物廉价美的产品。由于价格优势大又能满足需求,中国制造在日本市场随处可见。以前日本人觉得中国制造虽然便宜但是质量差,日本制造才是高品质的代表,买东西的时候甚至会避开中国货,不过随着中国制造品质提升,日本人开始改变想法。有日本网民发帖吐槽称,“日本人从什么时候开始不再在意中国制造了?”引发了众多网民的热议。

以下为日本网民评论(原创翻译:2ch中文网 http://2chcn.com 译者:林)

日本网民1、良い物は全部中国制

​中文翻译:好的东西都是中国制(原为电影《回到未来III》中的台词,原文是“好东西都是日本制”)

日本网民2、反中国のネトウヨすら中国制の服着てるからな

中文翻译:连反华网络右翼都穿着中国制的衣服呢

日本网民3、中韩のものなしじゃ生きていけないし

中文翻译:没有中韩货会活不下去的

日本网民4、安くてコスパがいいのは中国制なんだよね

中文翻译:中国货便宜性价比很高

日本网民5、クオリティ上がったから

中文翻译:从质量提升了开始

日本网民6、むしろ日本制じゃないと駄目なものってあるか?

中文翻译:反倒是有什么东西必须是日本制才行的吗?

日本网民7、车は絶対に日本制が壊れにくいらしい、外国の人もそう言ってる。バイクは日本のメーカーだけど最近はタイとかで作るのが多い

中文翻译:汽车绝对要选日本货,据说不容易坏。外国人也那样说。摩托车的话,日本厂商的产品最近很多是泰国之类的地方制造的

日本网民8、今见たら殆どMade in RPCだったからセーフだね

中文翻译:现在大部分是Made in RPC,没事的呢

日本网民9、PRC(People's Republic of China=中华人民共和国)

中文翻译:PRC(People's Republic of China=中华人民共和国)

日本网民10、原発が爆発してから

中文翻译:从核电站爆炸开始

日本网民11、ファーウェイのおかげ

中文翻译:多亏了华为

日本网民12、iPhoneもメイドインチャイナだし

中文翻译:毕竟iPhone也是中国制造

日本网民13、そもそも中国制とかあんま见なくなったな

中文翻译:本来就不怎么看得到中国货了呢

日本网民14、Aliexpressで买ってたら同じ商品が日本のアマゾンにも并び始めた。とにかく中国は新制品の出るスピードが异常だな。しかも年々速度と品质が増していってる。

中文翻译:刚在Aliexpress买了,结果同样的商品日本的亚马逊也开始有了。总之中国的新产品推出速度异常快。而且速度和品质一年比一年好。

日本网民15、メイドインジャパンもヤバイ

中文翻译:日本制造的东西也很糟糕了

日本网民16、気にしてるが

中文翻译:我在意的啊

日本网民17、日本制は车以外いらね

中文翻译:日本制造的除了车都不需要

日本网民18、食品は买わないようにしてる。

中文翻译:食物还是不要买中国制造的。

日本网民19、4,5年前かな?aliで安いものから手を出して、品质に问题ない(値段相応)と判って使うようになった。最近は逆に质の上升より値段の上升の方が早いので気にするようになった。これは円安のせいもあるんだろうけどね。

中文翻译:从4、5年前开始吧?在阿里巴巴上买到便宜货,挑选没有质量问题(价格相当)的东西使用。最近反而价格上升比品质提升更快了,要更加小心点了。也许也是因为日元贬值吧。

日本网民20、メイドインジャパンの方がクソだと気づいた

中文翻译:在发现日本货更加垃圾的时候

日本网民21、iPhoneにAssembled in Chinaって书いてあった时からかな

中文翻译:从iPhone上写着Assembled in China(在中国组装)的时候开始

日本网民22、食べ物なんかは避けてるよ

中文翻译:食物还是要避免中国货的

日本网民23、食い物以外はあまり気にしない

中文翻译:除了食物之外不怎么在意中国货

日本网民24、値段は高いのに改ざんばっかしてるから信用なくなったんだろ

中文翻译:日本制造明明价格很高,还老是篡改数据,结果就失去信任了吧

日本网民25、2010年くらい

中文翻译:从2010年左右吧

日本网民26、気にしているものは今でも気にしているし、気にしていないものは昔から気にしていない

中文翻译:在意的东西现在依然在意,不在意的东西从很久以前就不在意了

(更多内容请点击“了解更多”)