Hayley教口語,「攤牌」用英語怎麼說?

2023-01-05     每日英語

原標題:Hayley教口語,「攤牌」用英語怎麼說?

put/lay one's cards on the table

這個習慣表達的意思是誠實地、毫無保留地透露你的真實意圖或計劃,尤指在商業交易或其他談判中。比較貼近其字面意思的翻譯是「攤牌」。因為這個表達就是起源於紙牌遊戲。在撲克遊戲中,贏家必須把手裡的牌正面朝上地放在桌子上,以證明他們贏了。也就是說把牌都攤開來給大家看是一種展示真相的行為,表示某人誠實,把隱藏的事情公之於眾了。

其中的one's可以是my, your, his, her, our, their,有時候在前面也會加上all,比如I am putting all my cards on the table(我毫不保留地道出實情)。

根據不同情況我們也可以把它翻譯成「打開天窗說亮話,把話說開了吧,明說吧……

I've been in this game longer than a little bit, let's put our cards on the table.

我干這行當也不是一天兩天了,我們有話直說吧。

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh/50a53c098887581167827fa8fb0f03c4.html