我胖了為什麼不能說I m fat
fat [fæt] 肥胖的; 肥肉;脂肪
說到胖,不少人會想到fat這個單詞,但是我胖了不能說I m fat,I m fat哪裡錯了呢?
fat確實可以表示胖,但這個單詞還有別的意思。fat是一個暗含貶義的英語單詞,fat最早的意思就是肥胖的、有很多贅肉的,還能暗示一個人好吃懶做。
如果把我胖了說成I m fat,老外會笑掉大牙。當面說You are fat,對方可能覺得你在侮辱他,這個表達會冒犯到別人。
例句:
As far as I know, Mary is a fat girl.
據我所知,瑪麗是一個好吃懶做的女孩。
「我胖了」用英語怎麼說
我胖了要怎麼說才禮貌得體呢?快跟老師學習下面這些實用表達吧。
bulk up 變胖了;變壯了
bulk是體積,形容人時就是體重,所以bulk up就是一個人體重上升了,變強壯了,是一種比較好的狀態,也是委婉表示自己胖了,是老外常用的表達。
例句:
It’s been a long time.You really bulk up.
好久不見。你真的變得更強壯了。
plump out 胖起來;豐滿起來了
plump的意思是豐腴的,老外經常用這個單詞形容微胖或豐滿的人,所以胖了也可以說plump out。
例句:
I find that you are beginning to plump out.
我發現你最近豐滿了一些。
chubby [ˈtʃʌbi] 胖乎乎的;圓胖的;豐滿的
chubby的意思是胖乎乎的,多用於圓潤可愛的孩子和嬰兒。
例句:
Your niece has chubby cheeks,she is really a cute girl.
你侄女的臉頰胖嘟嘟的,真是個可愛的女孩。
flabby [ˈflæbi] (肌肉)鬆弛的;肥胖的
flabby的意思是肌肉鬆弛的,一般是形容贅肉比較多的人。
例句:
You are flabby now,you need to work out.
現在你的身材鬆弛了,你需要健身了。
go up a size 衣服尺寸變大了;變胖了
不常稱體重的人可能沒意識到自己發胖了,但是衣服會突然變得不合身,需要更大尺碼的衣服,所以go up a size也是胖了。
例句:
In fact, I need to go up a size.
事實上,我胖了要買大一點的衣服了。
減肥不只是lose weight
slim down 減肥,變苗條
lose one’s pounds 減掉體重
on a diet 節食
好身材可以通過後天努力獲得,所以不少人都在堅持減肥,減肥的英語可不只是lose weight哦。
pound是磅,也是國外常見的重量單位,所以lose one s pounds也就是減肥的意思。slim是苗條的,down是向下,同學們可以把slim down理解成瘦下來,因此slim down也表示減肥。
例句:
Your wedding is drawing near,you need to lose your pounds.
你的婚禮快要到了,你需要減肥了。
健身不是do exercise
work out 健身;鍛鍊
hit the gym 去健身房健身
keep fit 健身
warm up 熱身
get in shape 塑身;減肥
疫情還沒結束,大家在家也要健身,增強自身的免疫力,健身不要老說do exercise。
exercise是鍛鍊身體,包括各種運動,當然也可以表示健身。但如果同學們經常在健身房健身,就要用work out或者hit the gym。
例句:
He often works out in the gym after getting off work.
他下班後經常在健身房健身。
文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/tVCK0HQBLq-Ct6CZp5F9.html