「隨便問問」可不是「just asking」,應該用這些地道表達

2019-07-28     地球大白

生活中我們經常會好奇別人的一些事情,當你忍不住想問的時候,別人問你怎麼了,這時候你會隨口來一句,「沒什麼,隨便問問」,那我們今天的問題就來了,「隨便問問」用英文該怎麼說呢?難道是「just asking」,老外可不會這麼說哦,英文中有很多「隨便問問」的地道表達,下面我們就一起來學習一下吧!

1、just checking

just checking意思就是「隨便問問」的意思,比如說當別人說了件小事情,你沒怎麼聽清楚,想對方再說一遍,他覺得沒啥大事,沒說,這是你想化解尷尬可能就會說「just checking」。

例句:

Honey, where did you buy this skirt?

親愛的,你的裙子在哪裡買的?

In the market. Any problem?

在商場啊,有什麼問題嗎?

Nothing. I am just checking.

沒什麼,我只是隨口問問。

2、just wondering/curious

這個也很好理解,wondering/curious都是「好奇」的意思,ust wondering/curious就是「只是有點好奇;僅僅僅是想知道,所以問問」。

例句:

I was just wondering.

我只不過是隨便問問。


3、by the way

這就是大家熟悉的「BTW」,意思也都知道就是「順便說說,順便問一下」

例句:

By the way, what do you think about this Team?

順便問一下,你認為這個隊的水平如何?

說完了「隨便問問」的表達後,我麼在來看看一些與just有關的常用口語表達吧!

just kidding

意思是「只是開個玩笑」,也就是讓對方不要太認真

例句:

Oh, I, I'm Sorry. I'm just kidding.

哦,對,對不起,我只是開玩笑

just in case

這個意思是「只是以防萬一 」

例句:

He should wait there, just in case.

他應在那兒等著,以防萬一。

just do it

意思是「說做就做,就這麼干吧」

例句:

If you think it is right, just do it!

如果你覺得這是對的,那就這麼做吧!

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,希望小夥伴們能喜歡。如果你覺得大白分享的內容對你有幫助,那就請給大白點個贊吧!謝謝啦~

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-tw/-uZ6Q2wB8g2yegNDtV45.html