“天下平宁,百姓安乐”。
随着片尾的这一声呼唤,这部多次霸占微博热搜榜首的《清平乐》悄然抵达尾声。
《清平乐》一剧以宋朝第四任皇帝宋仁宗赵祯的一生为主线,叙述了一代帝王的爱恨情仇、君王责任以及国家精神(national spirit)。
该剧一经播出便收获了豆瓣8.3分的好评,此等精良好剧甚至收获了海外的大批粉丝,可以说是2020年文化输出的扛把子。
中国汉字文化博大精深(broad and profound),古代称呼如此繁杂,究竟该怎么一一翻译成对应的英文呢?一起来和汪仔学习下吧。
宦官
eunuch
概念解释:
Eunuchs were officials appointed by the emperor's family in ancient China. Eunuchs were not all castrated people in the pre-Qin Dynasty and the Western Han Dynasty. From the Eastern Han Dynasty, eunuchs were all castrated people.
宦官是中国古代专供皇帝其家族役使的官员。宦官在先秦和西汉时期并非全是阉人,自东汉开始,宦官则全由阉人担任。
例句:
From remote antiquity, eunuchs were employed in the Middle East and in China in two main functions: as guards and servants.
在遥远的古代,宦官在中东以及中国作为守卫以及侍从被雇佣。
知识拓展
古代 antiquity
守卫 guard
侍从 servant
圣旨 emperor’s orders
中东 Middle East
大臣
court official
概念解释:
Court officials are the principal central official of a monarchy in which the head of state or government is entrusted with the administration of various departments.
大臣指的是受国家元首或政府行政首脑委托管理各个部门的君主制国家的中央主要官员。
The original meaning is “slave”. Slaves dared not raise their heads in front of their masters, and their eyes pointed straight ahead when they lowered their heads. Thus, ancient writers created “Chen” to resemble their eyes.
“臣”本义是“奴隶”。他们在主人面前往往不敢抬头,而当人低下头的时候,眼睛看起来成了竖立的样子。古人就用眼睛的这个状态造了“臣”字。
例句:
The court officials thought he was dead, and they all went to pay their respects to their new emperor.
朝廷大臣们都以为他已经死了,而去朝拜他们的新皇帝。
知识拓展
臣服 to submit oneself to the rule of
文臣 civilian court official
臭名昭著的 notorious
奸臣 court traitor
卖国贼 traitor
皇帝与皇后
emperor·empress
概念解释:
In China, the governors of the country were named as "Emperor" and "Empress" since the Qin dynasty. "Emperor" is the title of the supreme governor during the ancient imperial period of China. "Empress" is the title of the principle wife of the emperor.
在中国,国家的统治者自秦朝以后都被称为“皇帝” 和 “皇后”。皇帝是中国帝制时期最高统治者的称号。皇后是皇帝的正妻的称号。
例句:
He advised that the streets be hung with red lanterns, and the emperor, empress, concubines, and court officials come out of the palace to see them.
他建议街道挂满红色的灯,皇帝、皇后、嫔妃以及大臣们会出宫去看。
知识拓展
追封 confer a posthumous title
贵妃 imperial concubine
宫女 a maid in an imperial palace
官家 governor
娘子 lady;wife
英语是当今社会的通用语言,学好英语,就能更好地将中国文化弘扬于世界。
掌握好这些必考的中国古代宫廷剧英文名词,是不是就能更好地向外国小伙伴安利这部《清平乐》,解释剧中的文化呢?
今天汪仔的英语知识普及小课堂就到这里,感谢大家的耐心阅读,我们下期再见!
不用打字,一拍就懂!更自然更流畅更专业,会“说人话”的翻译,就在搜狗翻译~