英语里的椅子“有人坐”和“有人用”是一个意思吗?

2019-10-09   ViTalk旅游英语

· ViTalk旅游英语原创文章,转载请联系我们授权 ·

如果你是一个英语小白,尤其是口语基础很不好,推荐给你Leanne老师的《188句境外游万能句式》,把旅行中方方面面的地道口语和万能句式学到手,让你的境外旅行更轻松!

旅游景点的人总是很多,如果需要拼桌,或是向邻桌借一把闲置的椅子,英语该怎么说呢?

还有,如果是别人问我们,是否可以拼桌或者借椅子,又该如何回答呢?

首先我们来看看,这个椅子“有人坐”和“有人用”是不是一个意思

在咱们中文里其实没有特别大的区别,但是在英语里还是不太相同的。

比如下面的五个句子:

Is anyone sitting here?

Do you mind if I sit here?

Is this seat empty?

Is this seat taken?

Are you using this chair?

乍一看,都是在问有没有人坐这儿,我能不能在这儿坐下。但是,聪明的小伙伴一定找出了唯一一个含义不一样的句子:Are you using this chair?

前四句都是在说“sit坐”或是“seat座位”。只有最后一句说的是“chair椅子”,问椅子是否在被使用中,真正的想法就是要take/move this chair搬走椅子

所以,需要拼桌,可以说前四句中的任意一句。想要借一把闲置的椅子就要说最后一句啦!

接下来我们看看如何回答。

有人想坐在你旁边的位置,有空位可以说:

(No.)Go ahead.

没人,你坐吧。

【No在口语里有时也可省略。】

如果有多余的闲置椅子,也可以说:

You can take/move it.

你可以搬走它。

如果没有空位置了或者是椅子没有多余的不能外借,都可以说:

Sorry, this seat is taken.

抱歉,这座有人了。

Someone is sitting here. Sorry.

有人坐这儿了,不好意思。

如果今天的口语对你有用,帮小学妹随手点个“赞”,转发给更多喜欢旅游英语的朋友,鼓励一下吧!

更多旅游英语实用口语和旅游英语万能句式,一起进入ViTalk旅游英语专栏,跟Leanne老师学起来吧!


戳“了解更多”进入专栏,逆袭出境游口语达人!