秋天的第一杯“奶茶”,英文可不是milk tea!

2020-09-25   恒星英语学习网

原标题:秋天的第一杯“奶茶”,英文可不是milk tea!

秋天的第一杯奶茶

大家都喝了吗?

不过奶茶一杯怎么够呢?

肯定是要一杯又一杯

红出宇宙的奶茶不仅仅让国人嗜如命

也让歪果仁为之疯狂

不过我们叫奶茶

奶茶”英文可不是milk tea

那是什么呢?一起来学习吧~

1.

“奶茶”是milk tea?

把奶茶说成milk tea

语法上是没错的

老外也不是听不懂

但milk tea更多的是指

milk + tea的英式奶茶

(直接把奶冲到茶里,还会配点心~)

而像coco这种加了珍珠等配料的奶茶

国际通用的叫法是 bubble tea

bubble ['bʌb(ə)l] n. 气泡,泡沫

(因为奶茶顶部有一层绵密的“泡泡”)

在华人比较多的地方

比如美国西海岸的旧金山地区

则直接使用了波霸的音译 boba tea

奶茶比较流行的几个名字

boba tea 波霸茶

bubble tea 泡泡茶

foam milk tea 泡沫奶茶

pearl tea 珍珠奶茶

tapioca tea 珍珠奶茶

(珍珠茶珍珠的原料是木薯粉 tapioca)

Boba tea is a variety of tea containing balls of pearl tapioca, originating in Taiwan in the 1980s.

波霸奶茶是含有木薯球的茶类,起源于20世纪80年代的台湾。

I want a cup of bubble tea.

我要一杯珍珠奶茶。

奶茶的名字搞清楚了

在国外,想喝杯奶茶续命

该怎么点呢?

2.

如何用英文点奶茶?

珍珠奶茶/波霸奶茶一般包括四个元素:

基底茶,牛奶,加料,风味剂

常用基底茶

红茶 black tea 绿茶 green tea

白茶 white tea 调味茶 blended tea

常见加料

粉圆 small tapioca balls

波霸 tapioca balls 布丁 pudding

仙草 grass jelly 芋头 taro

西米 sago 椰果 coconut jelly

爆爆珍珠 popping boba (即裹着陷的珍珠)

关于糖分

半糖 Half sugar 无糖 Sugar free

关于冰度

“少冰”恐怕许多人会直接说

A cup o bubble tea, less ice.

这并不准确,因为

我们说的"少冰"

是在没放冰之前 "少放一些"

less ice是“把冰拿出来一些”的意思

(觉得放进去的冰有点多,再取出一些)

“少冰”正确表达是

go easy on the ice

go easy 表示:少用些......

比如

go easy on the cream

少奶油

go easy on the sugar

少糖

也可以把on换成with

go easy withthe ice

A cup of bubble tea. Go easy on the ice and sugar.

来杯奶茶,少冰少糖~

奶茶再好喝

一杯全糖的喝下去

一个星期的健身基本都白费了

但如果你对超甜奶茶的爱超过了你自己腰部游泳圈的恨

那就这么点吧

I'd like a bubble tea with more sugar.

给我来杯奶茶,多加糖!

今天又是甜甜的推送

有时间给小编来个甜甜的 【在看】