あけまして、おめでとうございます!新年快樂!
前幾天的元旦假期大家是怎麼度過的呢?
日本人也非常注重新年,新年叫做:「お正月」(おしょうがつ/o sho u ga tsu),主要指1月1日到1月3日這段期間。
關於日本年輕人如何度過新年,網絡上有這樣的一個排名。
1位 自宅でテレビを見ながら寢正月 39.5%
2位 神社や寺院に初詣でに行く 20.8%
3位 実家に帰省する 20.4%
4位 福袋や初売りに行く 14.6%
5位 おせちやお雑煮など正月料理を実家で楽しむ 14.0%
第1名:「自宅でテレビを見ながら寢正月」呆在家裡躺著看電視
這是不是也戳中大家的心了呢?辛苦了一年啦,好不容易過年放假,與其在外面看人山人海,還不如窩在家裡看節目最舒服。而且日本進入「低慾望社會」之後,年輕人更缺乏出門的熱情了。
重點單詞:「寢正月」(ねしょうがつ/ne sho u ga tsu)哪裡都不去,呆在家裡過年
第2名:「神社や寺院に初詣でに行く」去神社或寺院參拜
學過日語的同學一定不會陌生,這是我們課文中出現過的橋段。
除夕夜鐘聲響後,日本人會去神社和寺廟,燒香拜佛,點簽算命,祈求新的一年全家幸福平安。
重點單詞:「初詣で」(はつもうで/ha tsu mo u de):新年第一次參拜
第3名:「実家に帰省する」回家探親
很多日本人在大城市打拚,常年在外,與親人見面時間少,自然會選擇這個時間回家看看。
但現在選擇不回家的人也越來越多,每年路上有各種花費不說,回家的人累,家裡的父母忙裡忙外也非常累,要是單身沒結婚更會被家裡的人「催婚」了(說到這,是不是覺得和你的情況很像呢?)。
重點單詞:「帰省」(きせい/ki se i):歸鄉,回鄉(探親)
第4名:「福袋や初売りに行く」買福袋、新年大搶購
新年前後,各大商家都開始售賣福袋。而且在新年第一天,日本人會在商場門口早早排隊,不僅是為了買到優惠的商品,也為了給新的一年討頭彩,謂之「搶福」。
重點單詞:
「福袋」(ふくぶくろ/fu ku bu ku ro):商家將多件商品裝入布袋或紙盒中搭配銷售,這種袋子或者紙盒就稱為「福袋」
「初売り」(はつうり/ha tsu u ri):新年後的第一筆生意
第5名:「おせちやお雑煮など正月料理を実家で楽しむ」在家做新年大餐
不管中國還是日本,過年全家聚在一起的時候都會做一頓新年大餐。日本傳統新年食物就是御節料理和雜煮。
御節料理是過年之前備好的冷盤。雜煮則是把過年時供奉在神龕上的年糕做成湯,全家人一起吃,標誌著新的一年正式開始了。
重點單詞:
おせち(御節/o se chi):擺放在漆制彩色盒子裡冷盤食材
お雑煮(おぞうに/o zo u ni):放入年糕、菜、肉等合煮的湯
好了,給大家就介紹到這裡啦!
今年もよろしくお願いいたします。今年也請多多關照。
文章圖片均來源於網絡,版權歸原作者所有,侵刪
本文來源於公眾號「今川日語(jinchuan-riyu)」
點擊「了解更多」,一起免費學日語~