好了,繼續上一篇文章的主題,這篇我們繼續介紹那些與shop有關的表達,shop這個單詞大家肯定很熟悉啦,在此大白就不做贅述了,下面我們直接進入主題。
1、a bull in a china shop
a bull in a china shop這句話從字面翻譯過來,意思就是「一隻公牛進了瓷器店」。
如果一頭噴著鼻息、怒氣沖沖的公牛闖進擺滿精緻瓷器的店裡,那情況大概是非常糟糕的。
這時候大家很容易就想起了鬥牛節時,那些鬥牛都是非常瘋狂的。所以a bull in a china shop表示「(不顧環境)笨拙莽撞的人,冒失鬼,笨手笨腳到處闖禍的人」。
例句:
He's like a bull in a china shop, always knocking things over.
他笨手笨腳,總是撞倒東西。
拓展學習:
all fingers and thumbs 和 have two left hands也都是「笨手笨腳」的意思,昨天的文章裡面有提到。
2、mind the shop
這是一個非正式的表達,表示臨時代管、負責;幫忙關照。
例句:
There was nobody left to mind the shop.
沒有人留下來照看店鋪。
3、talk shop
注意,這個可不是「談話商店」,再說這樣的商店應該也沒有,所以talk shop表示「說行話;三句話不離本行(尤指當著外行的面)」。
例句:
I don't usually go for a drink with my partner after work because he always talks shop,and I prefer to forget about the job until the next day.
下班後,我不怎麼與我的搭擋去喝酒,因為他老是三句話不離本行,而我則喜歡把工作完完全全忘掉,第二天再說。
4、set up shop
Set up表示「建立,創建」的意思,當你創建一家商店時,開業、開張肯定是必不可少的,所以set up shop就是指「開店、開業」。
例句:
He has just set up shop in China.
他剛剛在中國開業不久。
5、shop around
我們經常買東西的時候,喜歡到處看看,看一下誰家的性價比更高,這時候就可以用shop around表示啦,它的意思是「貨比三家再買;逐店比較後選購」。
例句:
The prices are variable, shop around by all means.
價格高低不一,所以一定要貨比三家逐店選購。
今日知識匯總:
a bull in a china shop 莽撞的人,笨手笨腳的人
mind the shop 臨時代管
talk shop 說行話
set up shop 開業
shop around 貨比三家
好了,介紹到這裡今天關於shop的一些簡單小知識就暫時告一段落了,希望大家喜歡。對於以上內容,如果你覺得對你學習有幫助,那就請該大白點個贊吧~謝謝啦!