老外常說的「You gucci」是什麼意思呢,可不是說你是個包包哦

2019-11-29     地球大白

很多人惹女朋友生氣了,怎麼辦呢?買包,買喜歡的包包,買名牌包包,因為對女孩子來說「包治百病」,在眾多奢侈品中,gucci大家都知道,是指義大利一種舍此品牌,而且很貴很貴。

那今天的問題來了,老外常說"You gucci"是啥意思?可不是說你很高貴哦~正確意思下面我們看一下。

「You gucci」是什麼意思?

gucci是國外年輕人口語裡常用的詞,可以代替good、cool、awesome,形容好的、棒的、酷的。

由於Gucci的東西奢華高貴,這個詞漸漸就成了「好」與「酷」的代名詞。

You gucci=You good=It is fine,意思是「沒事啦,我很好」。



情景例句:

A:How is it going?

最近怎麼樣啦?

B:Nothing much. I gucci.

沒事,我挺好。

Ps:"You gucci"這個說法常用於口語和網絡,學生黨不建議在考試等書面用語上使用。

Gucci式打招呼

gucci的口語用法還有很多,尤其是美國貧民區,很多黑人孩子喜歡這樣打招呼:What'sgucci?

「What's gucci」相當於「What's up(近來如何)」、「How are you(你好嗎)」、「What's good(有什麼好消息嗎)」

情景例句:

What's gucci to eat here?

這裡有什麼好吃的?

Idon'tknow.

不知道呀。



還有一個表達需要說一下,就是Youlookguccitoday!這個相當於Youlookcooltoday!你今天看起來很酷!

形容「酷」,我們通常都會想到cool,但在實際應用中確有很多替代詞,下面我們再來看看~

1、lit

lit的原意是「點亮,照亮;點燃」,但在實際應用中則可被表示「超級嗨」的情景。

例句:

I expected last night's party to be lit af.However,it was so lame that l fell asleep.

我原以為昨晚的排隊會嗨翻天,結果無聊到我睡著了。

2、So Bomb

這個之前有介紹過,還可以說成「DA BOMB」,意思就是形容某種事物好到爆炸或很酷的意思。

例句:

That fried chicken is so bomb!

那個炸雞好吃到爆炸!



3、dope

這個單詞在很久之前只有「笨蛋、毒品」的意思,最近幾年則在嘻哈界開始被用為「很酷」的意思。而是形容某人/事/物已經厲害、酷到不行了的境界。

例句:

The dance move he just did was way too sick. No one was able to copy it.

他剛剛那招舞步實在太酷了,沒人學得起來的。

當然用來形容某人某事很酷的單詞還有很多,比如說「badass」「Swag/ Swagger 簡化」「Wow, your outfit is legit!中的legit」等等。

今天的內容暫時就介紹到這裡了,如果你還有什麼補充,歡迎評論區下方給大白留言,最後的最後不要我那關機給大白點個贊哦~

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/TCJJum4BMH2_cNUg205Z.html