hot water不是「熱水」,cold water也不是「冰水」,還有這些

2019-10-29     地球大白

國慶小長假餘額不足,甚至有些小夥伴已經奮鬥在工作的崗位上了,大家那麼勤快,大白也不能偷懶那。所以我們的學習繼續,還是小故事學單詞,今天的故事跟楊過有關,下面就一起來看看吧!

楊過習武

身上衣服old(舊的),自幼就很bold(大膽的),武功秘籍unfold(打開),不顧冰床cold(寒冷),力把呼吸hold(屏住),不惹姑姑scold(責罵)。

1、old ones

old大家都不陌生,意思是指「陳舊的,古老的;年老的」等,old ones是什麼意思呢?這一般是指「舊日支配者; 上古存在; 古族; 古神; 古聖」,是old one的複數形式。

例句:

They learn new roles and unlearn old ones

他們學習新的角色,拋卻舊的角色。

拓展:

與old有關的表達有很多,比如說:

of old 古時的;從前

old man 情人;丈夫;老頭子;父親

young and old 老老少少

from of old 自古以來


2、bold-face

bold大家應該非常熟悉,在用各種辦公軟體的時候,bold會出現在字體樣式裡面,這是指「粗體」,其本意有「大膽的,英勇的;厚顏無恥的;險峻的」等。

那bold-face該取何意呢?可不要錯誤的理解成「厚臉皮」,其本意是指「黑體的,黑體」。(可表示粗體和黑體,沒有太大的區分)

例句:

Definition name in upper-case, mono-spaced, bold-face letters.

定義名, 是大寫格式、單空鉛、粗體字元。

3、generations unfold

unfold的意思是「展開、顯露、打開、呈現」等,generation是指「一代人」,那這個表達的字面意思就是「一代代的呈現」,本意是指「一代又一代人」。大白想到了「from generation to generation」也是表示「一代又一代;代代相傳」。

例句:

However, early music was not handed down from generation to generation or recorded.

然而,早期音樂卻未能代代相傳或記錄下來。

4、cold water

cold water是冰水嗎?看到這個大白想到了「熱水不是hot water」,hot water是指「沸騰的水」,我們可以用warm water來表示。cold water是指「冷水;涼水;涼開水」,冰水應該是「ice water」。

例句:

We should encourage them instead of throwing cold water on them.

我們應當鼓勵他們,而不是向他們潑冷水。

拓展:

其他「水」的表達:

raw water:生水

tap water:自來水

hard water: 硬水

soft water:軟水

distilled water:蒸餾水

filtered water: 過濾水

5、hold a candle to

hold的意思是「持有;擁有;保存;保留;支持」等,candle是「蠟燭」,那「hold a candle to秉燭」是什麼意思呢?其本意是指「與……相比;與……媲美」。

例句:

Nobody in the final could hold a candle to her.

參加決賽的人中沒人能比得上她。

拓展:

hold on 不掛斷電話,等一下;繼續

on hold 暫停;尚未辦理的事情;等候接聽;把持住的(指有問題的)

get hold of 把握;抓住;得到

take hold 抓住;扛著;固定下來

hold in 抑制;約束

hold by 堅持

hold with v. 贊同;容忍

好了,今天的內容暫時就介紹到這裡了,不知大家學會了多少,如果你覺得今天的內容對你有幫助,那就請給大白點個贊吧~謝謝啦!

文章來源: https://twgreatdaily.com/zh-cn/ASLrG24BMH2_cNUgQBBV.html