教你!正確接近直升機

2019-08-09     航利航空教育

航空維修專業者,每天和你分享不一樣的飛機新鮮事!

英文文本和插圖選自 FAA 官網 Helicotper Flying Handbook (版權所有)

中文翻譯和英語音頻為 以時間釀酒的Zoe

僅供學習交流之用

People have been injured, some fatally, in helicopter accidents that would not have occurred had they been informed of the proper method of boarding or deplaning.

在直升機相關的事故中,已經有人受過傷,甚至是致命傷。但是只要人們能提前知曉正確上下直升機的方法,就可以避免這些事故。

A properly briefed passenger should never be endangered by a spinning rotor.

了解過乘機須知的乘客是不會被旋轉的旋翼所傷害的。

The simplest method of avoiding accidents of this sort is to stop the rotors before passengers are boarded or allowed to depart.

最簡單的避免事故發生的辦法就是乘客上下機前停止旋翼轉動。

Because this action is not always practicable, and to realize the vast and unique capabilities of the helicopter, it is often necessary to take on passengers or have them exit the helicopter while the engine and rotors are turning.

但是通常來講這樣做不大現實,為實現直升機的最佳和獨特性能,通常都是在發動機和旋翼都在轉動時乘客就上下直升機。

Ramp Attendants and Aircraft Servicing Personnel

機坪人員和航空器勤務人員

These personnel should be instructed as to their specific duties and the proper method of fulfilling them. In addition, the ramp attendant should be taught to:

這些人員應該在勝任任務前進行適當培訓。此外機坪工作人員應該:

1. Keep passengers and unauthorized persons out of the helicopter landing and takeoff area.

保證乘客和未經授權的人進入直升機起飛著陸區域。

2. Brief passengers on the best way to approach and board a helicopter with its rotors turning.

向乘客講解如何在旋翼轉動時接近和離開直升機。

Passengers

乘客

All persons boarding a helicopter while its rotors are turning should be taught the safest means of doing so.

所有在旋翼轉動時需要登機的人員都應了解如何安全登機。

The pilot in command (PIC) should always brief the passengers prior to engine start to ensure complete understanding of all procedures.

機長應該在發動機啟動前就向乘客介紹所有的安全程序。

The exact procedures may vary slightly from one helicopter model to another, but the following should suffice as a generic guide.

具體的安全程序可能因機型不同而略有不同,但是都應該遵循基本的指引。

When boarding—

登機時——

1. Stay away from the rear of the helicopter.

遠離直升機尾部。


2. Approach or leave the helicopter in a crouching manner.

彎腰接近和離開直升機。

3. Approach from the side but never out of the pilot’s line of vision. Many helicopters have dipping front blades due to landing gear configuration.

從側面接近直升機,但是應始終保持在飛行員視野之內。很多直升機因為起落架構型的原因,前部槳葉下垂。

4. Carry tools horizontally, below waist level—never upright or over the shoulder.

工具應水平放置在腰部以下位置——不要上舉或超過肩膀。


5. Hold firmly onto hats and loose articles.

握緊帽子和鬆散物品。


6. Never reach up or dart after a hat or other object that might be blown off or away.

不要去撿被風吹走的帽子或其它物品。

7. Protect eyes by shielding them with a hand or by squinting.

眯眼或用手遮擋來保護眼睛。

8. If suddenly blinded by dust or a blowing object, stop and crouch lower; better yet, sit down and wait for help.

若被灰塵或其它物體遮擋視線,應立即原地不動,彎腰。最好坐下或尋求幫助。


9. Never grope or feel your way toward or away from the helicopter.

不要摸索或靠感覺接近和離開直升機。

10. Protect hearing by wearing earplugs or earmuffs.

用帶耳機或耳塞的辦法保護耳朵。

When passengers are approaching or leaving a helicopter that is sitting on a slope with the rotors turning, they should approach and depart downhill.

直升機停在有坡度的地方且旋翼轉動時,上下直升機的乘客應從下坡方向接近或離開。


This affords the greatest distance between the rotor blades and the ground.

下坡方向,直升機槳葉和地面的距離較大。

If this involves walking around the helicopter, they should always go around the front—never the rear.

如果需要繞機(從左到右,或從右到左),應該從駕駛艙前面繞,永遠不要從後面繞。

文章來源: https://twgreatdaily.com/e7X4OW0BJleJMoPM1yb0.html