老外對你說:You』re a star!別理解成「你是大明星」!

2020-06-15     譯境翻譯諮詢

原標題:老外對你說:You』re a star!別理解成「你是大明星」!

如何理解You're a star

劍橋字典里的解釋:You're a star(非正式)

如果他人為你提供幫助

你為此不勝感激就可以說:

You're a star

(It's very kind of you )

你真是太好啦!

超級例句:

I really appreciate what you did for me. You're a star! Thanks a million.

我真的很感激你為我所做的一切。你真是個大好人! 萬分感謝。

Hi Pikachu! You're a star. There's beer in the fridge if you want.

嗨,皮卡丘!你太好了。如果你想要的話,冰箱裡有啤酒。

溫馨提示:如果你真是有粉絲的明星

You're a star=你是個明星

Have stars in your eyes

主要有兩層意思

英文釋義

To have an overly idealistic or optimistic outlook,usually regarding one's hopes for success.

對現實過於理想或者樂觀

尤指在某人追求成功方面

超級例句:

I doubt she'll actually become a famous actress—she just has stars in her eyes.

我真的懷疑她是否能成為一名知名演員,她太樂觀了。

英文釋義:

be idealistically hopeful or enthusiastic, especially about a possible future.

對美好的未來充滿期待

談及某事就高興的「兩眼放光」

超級句型:

Thinking about their coming marriage, they both had stars in their eyes.

想到即將到來的婚禮,他們兩人都兩眼放光。

You have stars in your eyes whenever your boyfriend chats with you.

每次和你男朋友聊天,你都是兩眼放光(充滿幸福感)。

see stars

如果朋友對你說:I could see stars

千萬別理解成「他可以看到星星」

很有可能是他生病了,不舒服

see stars=眼冒金星

超級例句:

I felt a little dizzy[ˈdizi] and could see stars.

我感覺有點暈,眼冒金星了。

The blow on his head made Pikachu see stars.

當頭挨了一擊,皮卡丘眼睛直冒金星。

guest star

guest有貴賓、客人之意

guest star就是

「特約演員明星,客串」

超級例句:

Entourage has landed a big guest star for season eight.

《明星夥伴》第八季又迎來一位明星客串了。

Harry Potter actress Clemence Poesy is also set to guest star in thesetwo episodes.

來自哈利波特的女演員克蕾曼絲·波西也會在這兩集中與大家見面。

shooting star

這個表達就是我們常說的「流星」

宇宙中的固體顆粒接近地球時

由於受到地球引力的攝動而被地球吸引

從而進入地球大氣層

並與大氣摩擦燃燒所產生的光跡

超級例句:

I spotted a shooting star which, to my astonishment, was bright green in colour .

我看見一顆流星,使我大為驚奇的是,它居然是鮮亮的綠色。

A bright shooting star, or meteor, is an unforgettable sight.

明亮的流星,或者說隕石,是番難忘的景象。

文章來源: https://twgreatdaily.com/XlpVuHIBd4Bm1__YaR0f.html