1.With reference to our telephone conversation today…
關於我們今天在電話中的談話…(用於電話溝通後的確認郵件)
2. As we discussed on the phone...
如我們上次在電話中的討論…
3. In my previous e-mail on October 5
在10月5日所寫的郵件中…
4. As I mentioned earlier about...
如我先前所提及關於…
5. As indicated in my previous e-mail...
如我在先前的信中所提出…
6. I am writing to follow up on our earlier decision on the...
我寫信來追蹤我們之前對於…的決定
7. from our decision at the previous meeting…
如我們在上次會議中的決定…
8. As you requested/per your requirement...
按照您的要求…
9. In reply to your e-mail dated April l, we decided...
針對您4月1日的郵件,我們有如下決定…
10. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to getback to you about the pending issues of our agreement.
對於我們昨天在電話中所談,我想答覆您我們合約的—些待解決的問題。
11. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering ifyou can elaborate i.e. provide more details.
我收到您關於這個主題的留言.我想您是否可以再詳盡說明,也就是再提供多一點細節
12. I received your message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details.
我收到您關於這個主題的留言,能否可以再詳盡說明,再提供多一點細節。
通知客人某個決定/變化
13. I am writing to confirm /enquire/inform you...
我寫信是要確認/詢問/通知您…
14. Please be advised/informed that…
請知悉…
15. Please note that…
請注意…
16. We would like to inform you that…
我們想要通知您…
17. I am delighted to tell you that…
我很高興地告訴您…
18. We are pleased to learnthat…
我們很高興得知…
19. We wish to notify you that…
我們希望通知您…
20. We are sorry to inform you that…
我們很抱歉地通知您…
21. I』m afraid I have some bad news.
我恐怕要帶來—些壞消息。
22. Due to circumstances beyond our control...
由於情況超出我們所能控制…
23. With effect from 4 May, 2018...
從2008年5月4日開始生效
24. I am fine with the proposal.
我對這份提按沒意見。
25. It would be difficult for us to accept...
我們很難接受…
26. I hope you see from the reduction that we are really doing our utmost.
我希望你能夠看到我們事實上已經作出了最大程度的讓價。
適合做「call to action」的結尾語句
27. Please give us your preliminary thoughts about this.
請讓我知道您對於這件事情初步的想法。
28. Please advise if you agree with this approach.
請告知是否您同意這個方法。
29. I would appreciate it very much if you would send me your reply by next Monday.
如果能在下周—前收到您的答覆,我將非常感激。
30. Hope this is OK with you. If not, let me know by e-mail ASAP.
希望您同意,如果不行,請儘快郵件回復我。
31. May I have your reply by April 1, if possible?
我可否在4月1日前收到您的答覆?
向客人道歉
32. I would like to apologize for…
我想就…道歉…
33. I apologize for the delay in...
對於…的耽擱,我深感抱歉。
34. We are sorry for any inconvenience caused.
對於產生任何不便,我們感到抱歉。
35. I am sorry for any inconvenience this has caused you.
對於造成您的任何不便,我感到抱歉。
36. I』m really sorry about this.
關於這件事,我真的很抱欺。
37. We apologize for the delay and hope that it doesn』t inconvenience you too much.
我們為耽擱道歉,希望不會給您帶來太多的不便。
38. Hoping that this will not cause you too much trouble.
希望沒有給您帶來太多麻煩。
39. Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.
您5月8日的郵件我們回復晚了,非常抱歉。
40. I do hope this undesirable incident will not stand in the way of our future business.
希望這個令人不快的意外不會妨礙我們以後的生意。
一些客套話
41. We would be grateful if you could...
我們會很感激如果您可以…
42. I could appreciate it if you could...
我會很感激如果您可以…
43. Please let me know if there's anything I can do to help.
如有我能幫得上忙的地方,請不要客氣。
44. If there's anything else I can do for you on/regarding this matter.Please feel free to contact me at any time.
對於這件事,如果還有任何我能幫得上忙的地方,請不要客氣,隨時與我聯絡。
45. If you have any further questions, please feel free to contact me.
如果您有任何問題,請不要客氣與我聯絡。
46. Please feel free to call me at any time, I will continually providefull support.
請隨時跟我聯絡,我會持續地提供全程支援。
47. Please let me know if this is suitable.
請讓我知道這是否恰當。
48. Hope this is clear and we are happy to discuss this further if necessary.
希望上述說明很清楚,如有必要,我們很樂意再進—步討論。
49. Please keep me informed on the matter.
請隨時讓我知道這件事的進展。
50. Any comments will be much appreciated.
對於您的任何建議,我將非常感激。
51. Once again, thank you all for your commitment and support.
再一次感謝您的承諾及支持。
52. We assure you of our best services at all times.
我方保證向貴方隨時提供最佳服務。
53. If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.
貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。
54. We sincerely hope that this transaction will turn out to the satisfaction of both parties.
我們真誠地希望本次交易雙方都能滿意。
闡述優勢
55. They are not only as low-priced as other makers, but they are distinctly superior in the following respects .
我們的產品不僅與同等產品一樣價位低廉,而且在以下一些方面更具有先進之處。
56. You will get a 30% increasing production upon using this machine and also it allows one people to perform the task of three people.
使用這台機器可以使生產率提高30%,同樣也可以使三個人所做的工作,由一個人就可以完成。
57. This machine will pay back your investment in 6 month.
使用這台機器6個月就可收回投資成本。
58. These machines have few breakdowns and easy to maintain because of their simple mechanical structure.
此機構設備結構簡單,因此故障少,便於維護。
59. This material has a durable and easy-to-clean surface.
這種材料便於清洗,且耐用。
60. As our products have all the feature you need and 20% cheaper compared with that Japanese made ,I strongly recommended to you.
我向您強烈推薦,我們的產品具備您所想要的全部特徵,而且比同等日本產品便宜20%。
61. We feel that our product is the best kind in Asia and we can very well compete against Japan in price.
我們認為我們的產品是亞洲市場上最好的,可以在價格上與日貨競爭。
62. Our products are always good as the samples we send ,I can promise there will be not debasement of quality.
我們的產品一直如我們發給你的樣品那樣好,我能保證將不會降低質量。
外貿英語常用詞組
展會相關
廣交會 Canton Fair
展覽品 exhibit
展出各種商品 a great variety of goods on display
展出的攤位 exhibits stand
櫥窗展覽 window show
展期20天 to extend for 20 days
加工、配件
來料加工processing with supplied materials
進料加工 processing with imported materials
來樣加工 processing with supplied sample
來件裝配 assembling with supplied parts
地名、協會
哥本哈根 Copenhagen
熱那亞 Genoa
馬賽 Marseilles
安特衛普 Antwerp
漢堡 Hamburg
會議紀要 meeting minutes
中國國際貿易促進委員會 CCPIT
仲裁委員會 Arbitration Commission
董事會 board of directors
主持會議 to preside over a meeting
市場、經濟
經濟蕭條 economic slackness
市場情況惡化 the market take a change for the worse
市場活躍 market active
市場呆滯market dull
市價下跌 market declining
行市堅挺 market firm
行市疲軟 market easy
市況平穩 market stable
市況堅挺 market strong
市況不明 market uncertain
市場疲軟 market weak
控制市場 to control the market
市場下跌(熊市) with the market being bear
地中海市場 the Mediterranean market
投放市場 put onto the market
市場堅挺且有上升趨勢 firm market with an upward tendency
立足市場 find a footing in the market
政策、慣例、原則
採取新的外貿政策 take up/adopt new foreign trade policy
遵守通行的國際慣例 follow/observe the general international practices
根據平等互利的原則 on the basis of equality and mutual benefits
靈活的政策 flexible policy
和某人達成協議 come to terms with somebody
詢問有關條款 inquire about terms
使某人接受條款 bring somebody to terms
執行開放政策 pursue an open-door policy
一貫堅持平等互利的原則 always adhere to the principle of equality and mutual benefits
違背常見商務慣例go against the usual commercial practice
合同
執行合同 execute/carry out/fulfill a contract
使合同生效 bring a contract into effect
違背/撤銷和約 break/cancel a contract
重合同守諾言 honor the contract and keep one’s words
再訂一個合同 repeat the contract
順利執行合同 to carry out the contract smoothly
取消合同 to cancel the contract
合同號 contract number
信用證條款與合同條款嚴格一致 the stipulations in the L/C are in strict conformity with that of the contract
銷售合同 sales contract
合同中寫明的 specified in the contract
評價
暢銷 sell fast
享有很高聲譽 enjoy a high reputation
擁有良好銷路 command a good market/ find a ready market/enjoy fast sales
貨物受歡迎 the goods are very popular with customers / have met with a warm reception /be well received/accepted/ enjoy a wide popularity among the buyers
重合同守信用 honor/observe/respect/abide by/keep to/stick to the contract and keep/fulfill/ carry out one's promise; stand by what one says
公平競爭fair play
商業信譽 commercial integrity
高度評價 speak highly of
通情達理 listen to reason
供不應求 demand exceeds supply
供過於求 supply exceeds demand
服務第一 service is the first motto
不能與……匹敵 can not be comparable with/cannot compete with
高科技 high-tech
這筆買賣真是賺了/賠了 It's quite a bargain.
物超所值 give much value of the money
賠償
向…...要求賠償 to approach …. For compensation
提出索賠 to lodge/make/raise/issue/file/register/put in/ bring up a claim
就貨進行索賠 claim on goods
就損壞索賠 claim for damage
就數量索賠 claim for amount
向某人索賠 claim with/against somebody
接受索賠 to accept a claim
受理索賠 to entertain a claim
同意索賠 to admit a claim
駁回索賠 to dismiss a claim
拒絕索賠 to reject/decline/turn down a claim
解決索賠 to settle a claim
放棄索賠 to waive a claim
撤回索賠 to withdraw a claim
接受索賠 to entertain a claim
理賠方面公平合理 be prompt and equitable in settling claims
提出索賠 to lodge a claim
銷售、代理人
營銷 market
脫銷 be out of stock
暢銷品 best selling articles
玻璃器皿銷路很暢/銷路不大/經常有銷路 Glass wares are in great/small/regular demand.
值得推銷 be worth promoting
推銷 to push the sale of
薄利多銷 small profits make quick sales
促銷 promote the sales
銷售季節 shopping season
銷售條款 sales terms
銷售額 sales turnover
銷售代表 sales representative
銷售代理人 sales agent/selling agent
採購代理人 purchasing agent/buying agent
獨家代理人 exclusive agent/sole agent
佣金代理人 commission agent
廣告代理人 advertising agent
代理協議 agency agreement
代理協議 agency agreement
獨家代理 sole agency
代理的商號 agent house
佣金代理商 commission agent
信用證、保險
開信用證 open an L/C
信用證L/C (Letter of Credit)
保兌的不可撤銷的信用證 confirmed irrevocable L/C
用即期信用證付款payment by L/C available against draft at sight
遠期信用證 time L/C
簽發信用證 to issue an L/C
開信用證 to open an L/C
信用證少開了5000美元 the credit is short-established to the amount of $ 5000
修改信用證 to amend L/C
額外保險 extra premium
平安險 Free from Particular Average
水漬險 With Particular Average
一切險 All Risks
油漬險 risk of Oil
破碎險 risk of Breakage
滲漏險 risk of Leakage
玷污險 risk of Contamination
罷工暴動、民變險 risk of Strike, Riot and Civil Commotion
淡水、雨淋險 risk of Fresh Water Damage
產品、貨物、詢盤、訂單
永久牌訓練用自行車 Forever Brand Exercise Bicycle
金獅牌摺椅 Golden Lion folded chairs
印花棉布 printed cotton pieces
工藝美術品 arts and crafts
蝴蝶牌縫紉機 Butterfly sewing machine
紅茶 black tea
工具機 machine tools
羊毛 wool
絲綢服裝 silk garments
皮革服裝 leather garments
玻璃製品 glassware
必需品 essential articles
及時交貨 timely delivery
著手發運貨物 set about making delivery
在手的過期未交貨訂單 back orders
期貨 future
增加貨物被盜或損壞的風險 add to the risks of pilferage and damage
急需這批貨 be in urgent need of the goods
偷竊、提貨不著險 risk of Theft, Pilferage and Non-Delivery (TPND)
貨物發霉不能食用 the contents are moldy and unfit for consumption
迅速發貨 immediate/rush dispatch of the goods
憑樣交貨 shipment per sample
備貨 to get the goods ready
與廠商聯繫要求追加訂貨 approach the manufacturers for an additional order
暢銷貨 best sellers
從總貨金中提取佣金 deduce from the value of the consignment
接受定貨 accept/book/enter an order
訂貨 place an order
續訂 repeat an order
撤銷訂單 cancel the order
拒絕接受訂單 refuse/decline/turn down an order
日本款式的貨 goods of Japanese make
供現貨 supply from stock
增加供貨300箱茶葉 increase the tea supply by 300 cases
無貨可供 no goods available
發貨 make the delivery
傳真所盤 fax somebody for offers
還盤 to make an counteroffer./counter bid
實盤 firm offer
報盤有效期為15天 the offer will remain firm/valid/good/ for 15 days
報盤兩天內有效 the offer holds/remains good/firm/effective/valid for two days
撤盤 to withdraw the offer
(訂單)任務繁重 heavy commitments
廠商訂單很多 the manufacturers are heavily committed
試訂 to place a trial order
訂購一空 be booked out
運輸、包裝、海關
即期裝運 prompt shipment
裝船耽擱 delay in shipment
野蠻裝卸 rough handling
安排裝船 arrange shipment
加速裝船 expedite shipment
延期裝船 extend shipment
提前裝船 advance shipment
延遲裝船 postpone shipment
貨物吊上船 the goods on the hook
直達輪 direct steamer
租船 to charter a ship
裝船通知 shipping advice
裝船須知 shipping instruction
裝船延期 to postpone the shipment
允許分批裝運和轉船 partial shipment and transshipment allowed
裝船單據 shipping documents
按時裝船 punctual shipment
整批裝運 ship the whole lot at one time
提前裝運 to advance shipment
確保準時裝運 to ensure punctual shipment
裝運港 loading port
轉運 transshipment
加快裝運 to expedite shipment
包裝不當 improper packing
聚乙烯包裝物 polythene wrapper
包裝指示 packing instructions
出口包裝 export packing
內包裝 inner packing
外包裝 outer packing
中性包裝 neutral packing
適合海運的包裝 seaworthy packing/packing suitable for sea voyage
遠洋運輸 ocean transportation
包裝紙 packing paper
艙位訂滿 the shipping space has been booked up
訂艙 book the shipping space
裝運 to effect shipment
裝箱單 packing list
瓦楞硬紙板箱 three-layer cardboard boxes
小圓桶 keg
麻袋 gunny bag
袋sack
聽(容器)tin
鐵皮圓桶 drum
茶葉箱 chest
捆 bundle
琵琶桶 barrel
木箱 wooden case
紙盒 cardboard box
海關手續 custom formalities
海關放行 custom clearance
海關官員 custom officer
關稅配額 custom quota
關稅 custom duty
目的港 port of destination
塑料袋 polybag /polythene bag