外貿郵件中使用頻率最高的60句英文例句,全乾貨

2019-12-05     邦閱



1.With reference to our telephone conversation today…

關於我們今天在電話中的談話…(用於電話溝通後的確認郵件)

2. As we discussed on the phone...

如我們上次在電話中的討論…

3. In my previous e-mail on October 5

在10月5日所寫的郵件中…

4. As I mentioned earlier about...

如我先前所提及關於…

5. As indicated in my previous e-mail...

如我在先前的信中所提出…

6. I am writing to follow up on our earlier decision on the...

我寫信來追蹤我們之前對於…的決定

7. from our decision at the previous meeting…

如我們在上次會議中的決定…

8. As you requested/per your requirement...

按照您的要求…

9. In reply to your e-mail dated April l, we decided...

針對您4月1日的郵件,我們有如下決定…

10. As a follow-up to our phone conversation yesterday, I wanted to getback to you about the pending issues of our agreement.

對於我們昨天在電話中所談,我想答覆您我們合約的—些待解決的問題。

11. I received your voice message regarding the subject. I'm wondering ifyou can elaborate i.e. provide more details.

我收到您關於這個主題的留言.我想您是否可以再詳盡說明,也就是再提供多一點細節

12. I received your message regarding the subject. I'm wondering if you can elaborate i.e. provide more details.

我收到您關於這個主題的留言,能否可以再詳盡說明,再提供多一點細節。


通知客人某個決定/變化

13. I am writing to confirm /enquire/inform you...

我寫信是要確認/詢問/通知您…

14. Please be advised/informed that…

請知悉…

15. Please note that…

請注意…

16. We would like to inform you that…

我們想要通知您…

17. I am delighted to tell you that…

我很高興地告訴您…

18. We are pleased to learnthat…

我們很高興得知…

19. We wish to notify you that…

我們希望通知您…

20. We are sorry to inform you that…

我們很抱歉地通知您…

21. I』m afraid I have some bad news.

我恐怕要帶來—些壞消息。

22. Due to circumstances beyond our control...

由於情況超出我們所能控制…

23. With effect from 4 May, 2018...

從2008年5月4日開始生效

24. I am fine with the proposal.

我對這份提按沒意見。

25. It would be difficult for us to accept...

我們很難接受…

26. I hope you see from the reduction that we are really doing our utmost.

我希望你能夠看到我們事實上已經作出了最大程度的讓價。


適合做「call to action」的結尾語句

27. Please give us your preliminary thoughts about this.

請讓我知道您對於這件事情初步的想法。

28. Please advise if you agree with this approach.

請告知是否您同意這個方法。

29. I would appreciate it very much if you would send me your reply by next Monday.

如果能在下周—前收到您的答覆,我將非常感激。

30. Hope this is OK with you. If not, let me know by e-mail ASAP.

希望您同意,如果不行,請儘快郵件回復我。

31. May I have your reply by April 1, if possible?

我可否在4月1日前收到您的答覆?

向客人道歉

32. I would like to apologize for…

我想就…道歉…

33. I apologize for the delay in...

對於…的耽擱,我深感抱歉。

34. We are sorry for any inconvenience caused.

對於產生任何不便,我們感到抱歉。

35. I am sorry for any inconvenience this has caused you.

對於造成您的任何不便,我感到抱歉。

36. I』m really sorry about this.

關於這件事,我真的很抱欺。

37. We apologize for the delay and hope that it doesn』t inconvenience you too much.

我們為耽擱道歉,希望不會給您帶來太多的不便。

38. Hoping that this will not cause you too much trouble.

希望沒有給您帶來太多麻煩。

39. Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.

您5月8日的郵件我們回復晚了,非常抱歉。

40. I do hope this undesirable incident will not stand in the way of our future business.

希望這個令人不快的意外不會妨礙我們以後的生意。

一些客套話

41. We would be grateful if you could...

我們會很感激如果您可以…

42. I could appreciate it if you could...

我會很感激如果您可以…

43. Please let me know if there's anything I can do to help.

如有我能幫得上忙的地方,請不要客氣。

44. If there's anything else I can do for you on/regarding this matter.Please feel free to contact me at any time.

對於這件事,如果還有任何我能幫得上忙的地方,請不要客氣,隨時與我聯絡。

45. If you have any further questions, please feel free to contact me.

如果您有任何問題,請不要客氣與我聯絡。

46. Please feel free to call me at any time, I will continually providefull support.

請隨時跟我聯絡,我會持續地提供全程支援。

47. Please let me know if this is suitable.

請讓我知道這是否恰當。

48. Hope this is clear and we are happy to discuss this further if necessary.

希望上述說明很清楚,如有必要,我們很樂意再進—步討論。

49. Please keep me informed on the matter.

請隨時讓我知道這件事的進展。

50. Any comments will be much appreciated.

對於您的任何建議,我將非常感激。

51. Once again, thank you all for your commitment and support.

再一次感謝您的承諾及支持。

52. We assure you of our best services at all times.

我方保證向貴方隨時提供最佳服務。

53. If there is anything we can do to help you, we shall be more than pleased to do so.

貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。

54. We sincerely hope that this transaction will turn out to the satisfaction of both parties.

我們真誠地希望本次交易雙方都能滿意。


闡述優勢

55. They are not only as low-priced as other makers, but they are distinctly superior in the following respects .

我們的產品不僅與同等產品一樣價位低廉,而且在以下一些方面更具有先進之處。

56. You will get a 30% increasing production upon using this machine and also it allows one people to perform the task of three people.

使用這台機器可以使生產率提高30%,同樣也可以使三個人所做的工作,由一個人就可以完成。

57. This machine will pay back your investment in 6 month.

使用這台機器6個月就可收回投資成本。

58. These machines have few breakdowns and easy to maintain because of their simple mechanical structure.

此機構設備結構簡單,因此故障少,便於維護。

59. This material has a durable and easy-to-clean surface.

這種材料便於清洗,且耐用。

60. As our products have all the feature you need and 20% cheaper compared with that Japanese made ,I strongly recommended to you.

我向您強烈推薦,我們的產品具備您所想要的全部特徵,而且比同等日本產品便宜20%。

61. We feel that our product is the best kind in Asia and we can very well compete against Japan in price.

我們認為我們的產品是亞洲市場上最好的,可以在價格上與日貨競爭。

62. Our products are always good as the samples we send ,I can promise there will be not debasement of quality.

我們的產品一直如我們發給你的樣品那樣好,我能保證將不會降低質量。


外貿英語常用詞組

展會相關

廣交會 Canton Fair

展覽品 exhibit

展出各種商品 a great variety of goods on display

展出的攤位 exhibits stand

櫥窗展覽 window show

展期20天 to extend for 20 days

加工、配件

來料加工processing with supplied materials

進料加工 processing with imported materials

來樣加工 processing with supplied sample

來件裝配 assembling with supplied parts


地名、協會

哥本哈根 Copenhagen

熱那亞 Genoa

馬賽 Marseilles

安特衛普 Antwerp

漢堡 Hamburg

會議紀要 meeting minutes

中國國際貿易促進委員會 CCPIT

仲裁委員會 Arbitration Commission

董事會 board of directors

主持會議 to preside over a meeting

市場、經濟

經濟蕭條 economic slackness

市場情況惡化 the market take a change for the worse

市場活躍 market active

市場呆滯market dull

市價下跌 market declining

行市堅挺 market firm

行市疲軟 market easy

市況平穩 market stable

市況堅挺 market strong

市況不明 market uncertain

市場疲軟 market weak

控制市場 to control the market

市場下跌(熊市) with the market being bear

地中海市場 the Mediterranean market

投放市場 put onto the market

市場堅挺且有上升趨勢 firm market with an upward tendency

立足市場 find a footing in the market

政策、慣例、原則

採取新的外貿政策 take up/adopt new foreign trade policy

遵守通行的國際慣例 follow/observe the general international practices

根據平等互利的原則 on the basis of equality and mutual benefits

靈活的政策 flexible policy

和某人達成協議 come to terms with somebody

詢問有關條款 inquire about terms

使某人接受條款 bring somebody to terms

執行開放政策 pursue an open-door policy

一貫堅持平等互利的原則 always adhere to the principle of equality and mutual benefits

違背常見商務慣例go against the usual commercial practice

合同

執行合同 execute/carry out/fulfill a contract

使合同生效 bring a contract into effect

違背/撤銷和約 break/cancel a contract

重合同守諾言 honor the contract and keep one’s words

再訂一個合同 repeat the contract

順利執行合同 to carry out the contract smoothly

取消合同 to cancel the contract

合同號 contract number

信用證條款與合同條款嚴格一致 the stipulations in the L/C are in strict conformity with that of the contract

銷售合同 sales contract

合同中寫明的 specified in the contract


評價

暢銷 sell fast

享有很高聲譽 enjoy a high reputation

擁有良好銷路 command a good market/ find a ready market/enjoy fast sales

貨物受歡迎 the goods are very popular with customers / have met with a warm reception /be well received/accepted/ enjoy a wide popularity among the buyers

重合同守信用 honor/observe/respect/abide by/keep to/stick to the contract and keep/fulfill/ carry out one's promise; stand by what one says

公平競爭fair play

商業信譽 commercial integrity

高度評價 speak highly of

通情達理 listen to reason

供不應求 demand exceeds supply

供過於求 supply exceeds demand

服務第一 service is the first motto

不能與……匹敵 can not be comparable with/cannot compete with

高科技 high-tech

這筆買賣真是賺了/賠了 It's quite a bargain.

物超所值 give much value of the money

賠償

向…...要求賠償 to approach …. For compensation

提出索賠 to lodge/make/raise/issue/file/register/put in/ bring up a claim

就貨進行索賠 claim on goods

就損壞索賠 claim for damage

就數量索賠 claim for amount

向某人索賠 claim with/against somebody

接受索賠 to accept a claim

受理索賠 to entertain a claim

同意索賠 to admit a claim

駁回索賠 to dismiss a claim

拒絕索賠 to reject/decline/turn down a claim

解決索賠 to settle a claim

放棄索賠 to waive a claim

撤回索賠 to withdraw a claim

接受索賠 to entertain a claim

理賠方面公平合理 be prompt and equitable in settling claims

提出索賠 to lodge a claim

銷售、代理人

營銷 market

脫銷 be out of stock

暢銷品 best selling articles

玻璃器皿銷路很暢/銷路不大/經常有銷路 Glass wares are in great/small/regular demand.

值得推銷 be worth promoting

推銷 to push the sale of

薄利多銷 small profits make quick sales

促銷 promote the sales

銷售季節 shopping season

銷售條款 sales terms

銷售額 sales turnover

銷售代表 sales representative

銷售代理人 sales agent/selling agent

採購代理人 purchasing agent/buying agent

獨家代理人 exclusive agent/sole agent

佣金代理人 commission agent

廣告代理人 advertising agent

代理協議 agency agreement

代理協議 agency agreement

獨家代理 sole agency

代理的商號 agent house

佣金代理商 commission agent


信用證、保險

開信用證 open an L/C

信用證L/C (Letter of Credit)

保兌的不可撤銷的信用證 confirmed irrevocable L/C

用即期信用證付款payment by L/C available against draft at sight

遠期信用證 time L/C

簽發信用證 to issue an L/C

開信用證 to open an L/C

信用證少開了5000美元 the credit is short-established to the amount of $ 5000

修改信用證 to amend L/C

額外保險 extra premium

平安險 Free from Particular Average

水漬險 With Particular Average

一切險 All Risks

油漬險 risk of Oil

破碎險 risk of Breakage

滲漏險 risk of Leakage

玷污險 risk of Contamination

罷工暴動、民變險 risk of Strike, Riot and Civil Commotion

淡水、雨淋險 risk of Fresh Water Damage

產品、貨物、詢盤、訂單

永久牌訓練用自行車 Forever Brand Exercise Bicycle

金獅牌摺椅 Golden Lion folded chairs

印花棉布 printed cotton pieces

工藝美術品 arts and crafts

蝴蝶牌縫紉機 Butterfly sewing machine

紅茶 black tea

工具機 machine tools

羊毛 wool

絲綢服裝 silk garments

皮革服裝 leather garments

玻璃製品 glassware

必需品 essential articles

及時交貨 timely delivery

著手發運貨物 set about making delivery

在手的過期未交貨訂單 back orders

期貨 future

增加貨物被盜或損壞的風險 add to the risks of pilferage and damage

急需這批貨 be in urgent need of the goods

偷竊、提貨不著險 risk of Theft, Pilferage and Non-Delivery (TPND)

貨物發霉不能食用 the contents are moldy and unfit for consumption

迅速發貨 immediate/rush dispatch of the goods

憑樣交貨 shipment per sample

備貨 to get the goods ready

與廠商聯繫要求追加訂貨 approach the manufacturers for an additional order

暢銷貨 best sellers

從總貨金中提取佣金 deduce from the value of the consignment

接受定貨 accept/book/enter an order

訂貨 place an order

續訂 repeat an order

撤銷訂單 cancel the order

拒絕接受訂單 refuse/decline/turn down an order

日本款式的貨 goods of Japanese make

供現貨 supply from stock

增加供貨300箱茶葉 increase the tea supply by 300 cases

無貨可供 no goods available

發貨 make the delivery

傳真所盤 fax somebody for offers

還盤 to make an counteroffer./counter bid

實盤 firm offer

報盤有效期為15天 the offer will remain firm/valid/good/ for 15 days

報盤兩天內有效 the offer holds/remains good/firm/effective/valid for two days

撤盤 to withdraw the offer

(訂單)任務繁重 heavy commitments

廠商訂單很多 the manufacturers are heavily committed

試訂 to place a trial order

訂購一空 be booked out

運輸、包裝、海關

即期裝運 prompt shipment

裝船耽擱 delay in shipment

野蠻裝卸 rough handling

安排裝船 arrange shipment

加速裝船 expedite shipment

延期裝船 extend shipment

提前裝船 advance shipment

延遲裝船 postpone shipment

貨物吊上船 the goods on the hook

直達輪 direct steamer

租船 to charter a ship

裝船通知 shipping advice

裝船須知 shipping instruction

裝船延期 to postpone the shipment

允許分批裝運和轉船 partial shipment and transshipment allowed

裝船單據 shipping documents

按時裝船 punctual shipment

整批裝運 ship the whole lot at one time

提前裝運 to advance shipment

確保準時裝運 to ensure punctual shipment

裝運港 loading port

轉運 transshipment

加快裝運 to expedite shipment

包裝不當 improper packing

聚乙烯包裝物 polythene wrapper

包裝指示 packing instructions

出口包裝 export packing

內包裝 inner packing

外包裝 outer packing

中性包裝 neutral packing

適合海運的包裝 seaworthy packing/packing suitable for sea voyage

遠洋運輸 ocean transportation

包裝紙 packing paper

艙位訂滿 the shipping space has been booked up

訂艙 book the shipping space

裝運 to effect shipment

裝箱單 packing list

瓦楞硬紙板箱 three-layer cardboard boxes

小圓桶 keg

麻袋 gunny bag

袋sack

聽(容器)tin

鐵皮圓桶 drum

茶葉箱 chest

捆 bundle

琵琶桶 barrel

木箱 wooden case

紙盒 cardboard box

海關手續 custom formalities

海關放行 custom clearance

海關官員 custom officer

關稅配額 custom quota

關稅 custom duty

目的港 port of destination

塑料袋 polybag /polythene bag

文章來源: https://twgreatdaily.com/VVpg5m4BMH2_cNUgd7W3.html