「穿流不息」還是「川流不息」?
入夜的城市,街道上車水馬龍,川流不息。
「川流不息」到底是「穿」還是「川」?相信有人會困惑難解。
今天,老黃就為你釋惑。
「川」與「穿」這兩個字,音同而義近,在實際運用上,往往會混淆出錯。
上文中使用頻率較高的成語「川流不息」,有人一不小心就會寫成「穿流不息」。
這樣的錯誤,說不定你就犯過。
要想記住這個成語的正確寫法,我們得先搞清楚「川」與「穿」的字義。
先說「川」。
川(chuān )本指水道、河流,例如:山川增輝。
川又指平地、平野,例如:一馬平川。
另外,還作四川省的簡稱。
再說「穿」。
穿 (chuān) 本是老鼠用牙鑽通洞穴的意思,引申作通過、透、破講。
例如:穿梭、穿通、揭穿。又當把服裝鞋襪著在身上腳上講,例如:穿衣、穿鞋。
回到開頭的主題。「川流不息」是形容行人、車馬等像水流一樣連續不斷。」
川這在這裡指河流,不是穿通、透過的意思,所以這裡不能用「穿」字。