「噴香水」英文怎麼說?香水的表達除了大家熟悉的perfume[ˈpɜːfjuːm]其實還有fragrance[ˈfreɪɡrəns]
一般國外的商家都比較喜歡用fragrance這個詞而男士香水在北美地區一般會用cologne[kəˈləʊn]根據英文詞典的解釋這和古龍水本身味道相對較淡有一定關係
噴香水的「噴」一般用的是動詞 wearwear 除了「穿,戴」還可以表示:使用化妝品、香水...等噴香水可以說wear perfume例:
What perfume do you wear? It smells marvelous.
你噴了什麼香水啊?太好聞了。
Why do women wear makeup?
女人為什麼要化妝?
「裸妝」不是naked makeupnaked強調的是沒穿戴衣物比如:naked shoulders(裸露的肩膀)
裸妝並非是完全不化妝的意思而是妝容自然清新,雖經精心修飾但並無刻意化妝的痕跡上妝的顏色一般是裸色、肉色系
所以應該用nude [njuːd] 裸色的a nude look=裸妝wear a nude look=化了裸妝例:She is wearing a nude look today.她今天化的裸妝。
「素顏」英文怎麼說?
當皮膚底子足夠好或者實在是懶素顏也是不二選擇素顏=face without makeup(沒化妝的臉)
例:She is a beauty without any makeup.她是一個素顏美女。
「盛裝打扮」英文怎麼說?dress up:盛裝打扮,比平時穿得正式例:They don't even have to dress up?她們都不用盛裝打扮嗎?
dress up for sb.表示「為某人特意打扮」例:I can't believe you'd dressed up for him.你竟然為他打扮了一番。
如果要表示「比平時穿得隨便」
可以用dress down
例:
He dresses down in baggy clothes to avoid big fans.
他隨便穿了件寬鬆的衣服以免被粉絲認出。